[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ] |
小德肋撒诗集 |
我所爱慕的…… |
我所爱慕的…… (应她姐姐赛里约的邀请而作) 啊!我多么喜欢回忆 孩提时代幸福的日子啊! 天主时时以祂的爱情 周顾我, 呵护我这朵花的纯洁。
虽然我还很幼小, 我已把我的柔情献给了天主; 在我内心深处立下一个许诺: 把自己许配给被选者之王, 耶稣!
在我生命的青春时刻,我爱慕 圣若瑟和童贞玛利亚: 每当高天映入我的眼帘之时, 我的灵魂已不觉 神往!
我喜爱麦田和平原; 我喜爱遥远的山丘, 每当和我的姊妹一起采摘花朵时, 我幸福得几乎 喘不过气来。
我喜欢采小草, 矢车菊和所有的小花; 我喜爱紫罗尔的阵阵清香, 尤其是翦秋罗那畅心的 芬芳。
我喜爱小白菊, 喜爱主日的散步, 喜爱在枝头上嘤嘤歌唱的小鸟, 和高天光彩美丽的 蔚蓝。
每年我都喜欢把我的靴子 放在烟囱底下; 一觉醒来,便向它飞奔而去, 歌颂天上的庆节: 圣诞。
我喜爱妈妈的微笑, 她那深深的眼睛好像在说: 「永生使我神往,永生令我陶醉, 我将到美丽的天堂去 享见天主!
「我将到家乡去寻找 我的天使们[1]和童贞玛利亚, 至于我所留在这世上的孩子们, 我把她们的泪水和心灵 献给耶稣!」
啊!我多么爱慕自献为祭的耶稣, 祂在我生命的青春之时,就已亲临 来许配给我--这被祂夺去的灵魂! 啊!我多么幸福地开启 我的心扉!
我还喜爱 在充满阳光的气楼上, 慈爱的父亲慈祥的吻, 和轻抚他那雪白的 须发。
我还记得:每天晚上 他把我和德兰放在他的膝上, 耐心地引我们入睡。 我彷佛还听得见他那和悦歌声的 悠扬。
啊!回忆!是你叫我得到慰藉, 是你给我唤回了很多很多往事…… 黄昏时的餐叙,玫瑰花的馨香, 充满喜乐的步索纳, 夏天。
每当幻影消逝的时刻, 我喜欢幸福地把我的心 和我的德兰的心融成一片; 我和我的妹妹,就只有 一颗心罢了!
那时,我们的声音混合一起, 我们彼此紧紧的拉着手, 同声赞颂神圣的婚礼, 我们已来到了圣衣院, 来到了天堂!
瑞士和意大利的 蔚蓝天空,黄熟的果实,都叫我欣喜若狂, 此外,我特别敬爱那位圣善的老人-教宗- 用他那生气蓬勃的眼晴 凝视着我。
斗兽场的圣地! 我挚爱地亲吻你! 地窖里,圣墓上的圆穹, 曾经柔柔地回响着 我的歌声。
但是,随着我的幸福而来的却是苦泪; 我的惊惶实在无以复加! 于是,我披戴上我净配的武器, 祂的十字架便成了我的依靠、 我的幸福。
当我离开尘嚣时,我喜欢听到 遥远的回声为我辞行; 就在这绿荫遍地的肥沃山谷中, 我流着泪,采摘了 小花朵。
我喜欢听到遥远的圣堂 那若近若远的钟声。 为了倾听轻风的呼息, 我喜欢黄昏时静坐在 田野间。
我喜爱燕子的飞舞, 和斑鸠低沉的歌声; 我喜欢听见昆虫的双翼 低声磨擦时的 响声。
我喜爱那润饰着孟加拉国玫瑰的 晨露; 我喜欢看见纯洁的蜜峰 在天空的火光下制造 蜜糖。
我喜欢采集灌木; 喜欢在松松的苔藓上奔走, 喜欢在一片蔚蓝的天空的反照下, 捕捉在凤尾草上飞舞的 蝴蝶。
我喜爱在黑暗中发亮的萤火虫, 我喜爱无数的星辰…‥ 我特别喜爱在昏黑的夜里, 如银碟般灿烂的月亮 泛黄的光。
在父亲老迈的时候, 我为他献上我少壮的扶助…… 他为我就是一切:幸福,儿女,富贵! 啊!我屡次娇爱地 拥抱着他。
我们喜爱波浪的潺潺声响, 和排山倒海而来的暴风雨的咆哮; 黄昏时,在深沉的幽静中, 我们喜爱森林深处的黄莺 轻啼。
可是,一天早上,他那美丽的仪容 寻找被钉者的苦像[2]…… 他坚定地向我诉说了他的爱, 他给我留下最后的注视, 作为我的产业……
这样,耶稣的圣手, 夺去了赛里纳唯一的珍宝, 将他领到遥远的山丘之外, 把他放在永生者身旁, 把他安置在天上。
x x x
现在,我是一个爱囚, 我逃避了尘世的森林, 因为在它那里,我看见的一切不外只是泡影, 我看见了我整个的幸福消逝、 死去!
在我的脚下,青草已被蹂躏了, 我手中的花朵也已凋落…… 耶稣!我愿意在祢的草原上奔跑, 在它上面,我的步伐 不留下痕迹。
好像一匹焦渴的麋鹿 渴慕涓涓涌出的泉水, 啊!耶稣!我投奔到祢这里来,因为我疲累不堪; 止息我的干渴的,只有 祢的泪水……
是祢的爱把我吸引住了; 「家畜,我已把牠舍弃在草原上, 我也不再费心去看望牠们了」。 我只愿意悦乐我唯一的 新羔羊。
耶稣!祢是我所爱慕的羔羊; 啊!至上的幸福!祢为我已足够了! 在祢那里,我甚么都有:也有大地、也有苍天; 啊!我的君王!我所采摘的花朵 就是祢!
耶稣!山谷中美丽的百合花, 祢那醉人的芬芳掳获了我, 啊!芬芳的花朵!香纯的花束! 我愿意把祢保爱在我的心头上, 我愿只爱祢!
祢的爱常常陪伴着我; 在祢那里,我拥有森林、拥有乡庄, 有芦苇,也有遥远的山峰, 我拥有甘霖,也有漫天的 雪花。
耶稣!在祢那寰,我甚么都有, 我有小麦、半开的花朵、 琉璃草、毛莨、美丽的玫瑰; 我也有白铃兰的鲜艳和 芬芳。
我有悦耳的弦琴、 和谐的幽静独处、 山河、巉岩、雅致的瀑布、 潺潺流动的小溪、 小鸟。
我有虹霓,我有清新的曙光、 广阔的天涯、茵绿的草地; 我也有异国的岛屿和成熟的庄稼、 蝴蝶、欣喜的春天和 田野。
在祢的爱情里,我还找到 阳光照得金光四射的棕榈, 找到像曙光上升时一般光明的黑夜; 在祢那里,我找到永久的 平安。
我有鲜美可口的葡萄、 美丽可爱的靖蜓、 奇花妙草、绝无人迹的森林; 我也有金发的孩童 和他们的歌声。
在祢那里,我有水泉和山陵、 葛草、夹竹桃、山楂花、 鲜艳的荷花、忍冬花、野蔷薇、 轻白杨树的 沙沙动响。
我有繁茂、波动的荞麦、 沉重和强力的风声、 桂月的蛛网和炎热的火光、 柔柔的西风和莿茨丛生的 窝巢。
在祢那里,我有纯洁的鸽子; 在祢那里,在我这粗布的会衣中 我寻获珍宝和华丽的装饰品、 颈珠、指环和闪烁的 宝石。
我有美丽的湖沼,我有幽静 和满栽树林的山谷; 我有汪洋那银白的波涛, 也有大海里的珍珠、珊瑚和 各种宝物。
我有浮游海滨的小舟、 金光的水波和河畔; 我有像花形剌绣般装饰太阳的云彩, 当它在天空消散时,我也有太阳的 火光。
在祢那里,我有璀灿的明星; 祢的爱情经常显示给我, 每当白日快要消逝时, 我好似透过帐幔,瞥见 祢的圣手。
啊!是祢支撑着宇宙千万, 是祢遍植森林悠远; 是祢在转瞬间就使它们肥沃丰饶, 而如此的祢却以爱情的目光,时刻 跟随我!
我占有祢的圣心,祢可钦敬的圣容, 我是被祢的箭矢射伤了的…… 我享有祢那神圣的亲吻, 我爱慕祢,我不愿另有他求, 耶稣!
我将要同天使们一起 歌颂祢的圣爱, 求祢赐我早日飞升到他们的队伍中! 啊!耶稣!真希望有一天,我能 因爱而亡!
昆虫受透明的光亮引诱, 猛力扑向火光; 同样,祢的爱情是我的渴望, 正是在这爱情内,我愿意飞舞、 愿意焚烧……
我的天主!我已彷佛听到 祢永远的庆节快要来临了! 在杨柳下,提着我缄默的弦琴, 我前去坐在祢的膝上, 享见祢!
在祢那里,我将享见玛利亚, 诸天神圣和我可爱的家庭! 在今世的窜流期后,我前去 重会我的父家 于天……
一八九五年四月二十八日 [1] 指她四个早夭的小孩(译者注)。 [2] 指临终的父亲(译者注)。 |