[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
上篇

第四章 犹太和加利肋亚的耶稣


我的孩子,我是终生为你牺牲、服务、祈祷的耶稣。

    我是卑微、贫穷、身无枕首之处的耶稣。

    我是周游行善,从永远已爱你的耶稣。

    我是往来犹大、加利肋亚、疗人疾病、安慰忧苦、宽赦罪人、慈善地对待在我足下痛哭的玛达肋纳的耶稣。

    我是群众像潮水般奔上前来的耶稣。我是喜欢孩子,和他们善良地谈话,祝福他们,教诲他们天国福音的耶稣。

我是平息风浪,驱逐魔鬼,复活死人的耶稣。

我是从不拒绝任何人的耶稣,就是罪人,只要他们全心依恃我,我照样收留他们。

信友

    我的灵魂,我曾想到这个最温和、最善良的纳匝肋的先知耶稣吗?他现在圣龛中,你到他台前去祈祷吗?你忧愁悲怆时,为什么不到他台前去诉心呢?他现在圣龛中不是和从前完全一样吗?你叹息自己软弱无能,屡被罪恶所勾引,但为什么不趋赴曾向病人们说:“吾子放心,你的信德救了你”的耶稣的足下呢?

    你屡次落入魔鬼布设的陷井中,但你为什么想不到恶魔所怕惧的耶稣呢?你忧虑人也许救不到灵魂,但为什么你不投奔到治愈百夫长的仆役、加南妇人之女和复活纳英城寡妇之子、现在圣龛中的耶稣前呢?

    “纳匝肋的耶稣在此。”犹太民众听见这句话,无不争先恐后,从自己住处走来,想寻找他,瞻仰他,亲近他。

我们深信同一的耶稣在此,我们竟容他孤独地留在圣龛中而漠不关心吗?我们经过他的圣堂而不进去拜访吗?难道我们不需要他,不认识他吗?

吁,我的救主,我们大糊涂了!我们叹息自己的负担太重,我们的灾祸太多,但是有你在这里,我们再怕什么?你日夜留在圣龛中,如同从前坐在雅各伯井畔,专为等待显扬你的仁慈、你的能力,可惜没有人到你身边来。为恭听你的圣训而三日废寝忘食的群众,现在哪里去了?像宗徒们,圣妇们、辣匝禄姐弟们不愿和你分离,有难即来投奔到你怀中的朋友们,现在哪里去了?

    吁耶稣,你永留圣龛中,和我们同居共处,我们何必嫉妒当时犹太人的福份呢?主,请你开启我们的神目,使我们认识我们的幸福。

上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved