[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
《婚姻二十讲》 第一部分

第一讲:爱欲、婚姻与城邦(1)


 [古希腊]柏拉图
         
      柏拉图(Plato,前427前347),古希腊著名哲学家,苏格拉底的学生,亚里士多德的老师。曾多次离开雅典,游历其他国家与城邦,乃至尝试实现自己的政治理想,后着力培养弟子,兴办学园。其著作多用对话体写成,《理想国》是其中影响深远的一篇,除此之外还有《高尔吉亚篇》、《普罗泰戈拉篇》、《智者篇》、《美诺篇》、《巴门尼德篇》、《斐多篇》、《申辩篇》、《会饮篇》等,其中常以苏格拉底作为对话的主人公。论婚姻与城邦

          [古希腊]柏拉图
         
      【编者按:这可能是西方最早系统研究男女自然差异以及婚姻中角色的思想性著作,柏拉图借苏格拉底之口,认为一个好的家庭,男女必须分工明晰,各司其职。苏格拉底还谈到了婚姻对于城邦的重要性,公妻制以及城邦养育子女的思路也就产生了。】

         
      苏格拉底:那么,要不要让我们替他们说句话:“我的亲爱的苏格拉底、格劳孔呀!实在没有必要让别人来批评你们。你们自己在开始讨论建立你们国家的时候,早已同意一个原则,即每个人应该做天然适宜于自己的工作。”

          格劳孔:我想,我们的确是同意过的,不是吗?
         
      苏格拉底:他们会这样问:男子与女子之间不是天然就有很大的差别吗?当我们承认有之后,他们会问我们要不要给男子女子不同的工作,来照顾这些天然的差别?当我们说要的,他们会再问下去:既说男女应该有同样的职业,又说他们之间有很大的自然差别,这岂不是在犯自相矛盾的错误吗?那怎么办?你聪明人能够答复这个问题吗?

          格劳孔:要我立刻答复这样突然的问题,实在不容易。我只有请求你替我们这方面答辩一下,话随你怎么说。
          苏格拉底:亲爱的格劳孔,这些困难,还有别的许多类似的困难都是我早就看到的,因此我怕触及妇女儿童如何公有、如何教育方面的立法问题。
          格劳孔:真的,这不像是一件容易的事情。真不容易。
          苏格拉底:当然不容易。但是既然跌到水里了,那就不管是在小池里还是在大海里,我们义无反顾,只好游泳了。
          格劳孔:极是。
         
      苏格拉底:那么,我们也只好游下去,希望安然度过这场辩论。但愿音乐家阿里安的海豚见希罗多德《历史》第1卷第24节。把我们驮走,或者还有其他什么急救的办法。

          格劳孔:看来如此。
         
      苏格拉底:好,让我们来看看能不能找到一条出路。我们承认过不同的禀赋应该有不同的职业,男子与女子有不同的禀赋。可是现在我们又说不同禀赋的人应该有同样的职业,这岂不是对我们自己的一种反驳吗?

          格劳孔:一点不错。
          苏格拉底:亲爱的格劳孔,争论艺术的力量真了不起呀!
          格劳孔:怎么回事?
         
      苏格拉底:因为我看到许多人甚至不由自主地跌到这个陷阱中去,他们以为是在辩论,实际上不过在吵架而已。因为他们不懂得在研究一句话的时候怎样去辨别其不同的含义,只知道在字面上寻找矛盾之处。他们咬文嚼字,互相顶嘴,并不是在作辩证式的讨论。

          格劳孔:是的,许多场合都有这种情况,不过你认为我们这里也是这样吗?
          苏格拉底:绝对是的。无论如何,我担心我们在这里有不知不觉陷入一场文字争吵的危险。
          格劳孔:怎么会这样的?
         
      苏格拉底:不同样的禀赋不应该从事于同样的职业。我们对于这个原则,在字面上鼓足勇气,斤斤计较,可是我们从来没有停下来考虑考虑,不同样的禀赋究竟是什么意思,同样的禀赋究竟是什么意思,对不同样的禀赋给以不同样的职业,对同样的禀赋给以同样的职业,究竟是什么意思?

          格劳孔:我们确实没有考虑过。
         
      苏格拉底:看来,根据这个原则,我们就可以问我们自己:秃头的人们和长头发的人们是同样的还是异样的禀赋;要是我们同意他们是异样的禀赋,我们就禁止长头发的人做鞋匠而不禁止秃头的人做鞋匠,或者,禁止秃头的人做鞋匠而不禁止长头发的人做鞋匠。

          格劳孔:这可笑到极点。

上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved