[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ] |
辅仁大学神学论集 第10号 |
编 后 |
本刊第十期的出版,将和以上三期,即第七、八、九号,形成本刊的第三卷一如第二卷,本卷卷未附有一个总目录,将一年来的所有文章分门别类排在一起,以便读者检阅。今后本刊还要继续以年为单位,一年一卷。一卷四期,每期一百六十余页,全年共六百余页。若以字数计算,每期约十万字,每年约四十万字。本刊两年半以来共出了十期,恰好到达了一百万字的大关。我们愿乘此机会感谢向本刊投稿诸君,感谢光启出版社的沈东白神父及其同仁。还有一点也愿在此作交代,由第二号起,本刊每期的编后都由耶稣会香港会省的施惠淳神父译成英文,使得不谙中文的欧美人士,能藉以知道本刊的存在及性质。本刊在这里向施神父深致谢意,并为他的继续合作感到自豪和感激。 一九七一年冬季的这一期,内容可谓充实。圣经栏第一篇文章的作者夏其龙神父,已在木刊第五号的编后略为介绍。这篇文章就是一年前在同一篇编后所预报的有关若望福音的一篇长文的兑现。读者也许会发现,在序文中所许诺的要给国人找到一个方法来表达「圣言成了血肉」的奥迹,在结论里没有作任何交代。除开这一点以外上 篇文字确有很宝贵的资料和见地,帮助人明了福音 中多次提及的「人子」的真义。另一篇圣经文章是一位德国道明会修士夏伟在本神学院读者来信第一年神学时所写的一篇学期小论文。文内的主张不必全部接受,但本文的最后结论是正确并有实际用途的。夏修士今在马尼拉圣多玛斯大学继续攻读神学。 信理栏所介绍的讨论「不能错误」道理的新书及这本书所引起的争论是一年多以来世界神学界所 597 特别关心的一个问题,在西方各种语文的杂志里都议论纷纷,讨论激烈。今由本院张院长予以扼要的介绍,并在结论中指出我们对这类神学问题应持的态度,的确能为读者节省不少翻阅的时间。谁愿对这问题有更精确的认识,文后还有书目可供参考,这些书和杂志都可在本院图书馆找到。在最近香港出的英文公教报(九月十七日)里有乐南对寇恩所作最后批评的简报:「寇恩神父认为没有客观的标准可以断定教会内何时何处作过不能错误的条文。我却发现,基督新教相信有一个标准:圣经;东正教也有其标准:最初数届大公会议,天主教自然也有:圣经和训导权——具体说来,就是主教们,而在需要的时候,最后是教宗」。 本期伦理栏的一篇文字出自本院伦理神学教授金象逵神父的手笔。伦理神学也和其它的神学部门一样。近来有了很大的变化,影响着整个基督徒的生活,今后本刊一定还要登金神父的其它伦理著作。神修栏一篇的作者房志荣神父曾于十多年前拜访过圣女大德兰的出生地阿维拉古城,及她在Alba de Tormes 所创立的有名隐修院。那时作者便觉教会这样一位著作家和功臣,只因为是一位女子,便不能封为圣师,实在可惜。如今却得如愿以偿,确实感到高兴。圣女的著作一部分已译成中文,在光启出版社及香港真理学会分别出版。圣化月刊每期有一些新译,希望不久后能有全部圣女大德兰著作的中文版问世。在牧灵栏狄刚神父又为本刊译了这篇长达二万多字的「主日与现代人」。上一篇是讨论主日的弥撒和意义,曾在本刊第二号发表,并引起读者一致的好评,相信目前的这一篇也将收到同样的佳果。书评的第一篇是纯粹的介绍文字,能使读者对家喻户晓的天主十诫有深一层的了解,并得到一些新的观点。第二篇书评完全针对中文版而发,希望我们将西文书译成中文时,一定要努力保持原著的水准。至于目前这部「圣经考古学」原著的短长,已无暇在此细加评价。 598 |