[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
辅仁大学神学论集 第16号

查经的原则与方法


 

房志荣

你们查考经典,因你们认为其中有永生,

正是这些经典为我作证。(若五39)

为何要查经?怎样查经?这是关于查经所能发出的两个基本问题。今以查经的原则及查经的方法简略地予以答复,希望对研习会中的查经工作有所助益。

原则

一、以经释经是诠释学的不二法门

自古迄今,自今直至世末,无论圣经学怎样发展进步,“以经释经”这个解释圣经的基本方法是不会变的,因为这一方法常是正确的,并常常有效。圣经中的天主启示有其步骤,有其进展,必须前后对照,多处互相比较,才能领悟某段经句的真实意义。以“生命”一词为例,须由创世纪开始看天主如何赋予有形世界各种阶层的生命,经过天主许给亚巴朗及选民的现世生命,而到达福音中耶稣所带来的新生命…这样一层一层地去懂,才会看出耶稣所带来的生命的可贵。因此好的圣经版本都用多种醒目的符号(如黑体字)指出:圣经以内互相利用及互相引征的句子,以及某一论题(如生命,天国,忏悔…)在圣经内所有的各种发挥。

281

二、新旧约互相参照是认识天主救援计划的最好途径

新约一到,旧约作废的看法只含有片面的真理,那就是新约超过了旧约。但新旧约之间的关系绝不止于此,还有另外两种不可不知的关系:新约满全旧约,旧约是新约的预象,或为新约铺路。这最后一层关系为基督徒的生活有重大的意义:没有旧约的准备,不但福音中的许多词汇和说法只能有一知半解,就是基督本身的真实意义也得不到适当的了解。原来天主的启示是一个整体,包括旧约和新约两部分,缺一不可。只有经过旧约得知人是什么,天主的教育法是怎样的,到了新约才会珍视天人合一的耶稣基督是整个人类及宇宙的救主。所以梵二「启示宪章」非常欣赏圣奥斯定的名言而在十六号加以引用:「新约隐于旧约内,旧约显于新约中」(Novum in Vetere latet et in Novo Vetus patet)

三、事实上新旧约内各有许多足以互相参考处

只有认真地、严肃地把圣经看作是天主的话,才会重视对某一件事圣经各处所有的不同说法。因为人生是繁复的,天主的启示更非一两句话,或一两章经文所能道尽,因此启示的路蜿蜒曲折,不怕将一件事前后叙述多次,但每次并不尽同,而是同中有异,异中有同。例如创世纪第一章说及天主造人,第二章协讲天主造人。这第二次的叙述不但不觉累赘,反觉有新的道理启示出来。以后在先知书及智慧书里还有许多提及创造的地方,都可翻出参考。出离埃及走向巴勒斯坦的事在圣咏里有所叙述,撒慕耳纪及列王纪的事,编年纪有系统地予以重述,但观点已不尽同,说法也是两样。至于新约

—282—

中,几乎每一、部书都可与另一群书相比:三部对观福音可以互相对照,又可与若望福音对照,宗徒大事录许多地方可以与保禄书信参照,保禄书信可以互相对照,又可与公函对照。圣经既然是如此写出,我们要认识圣经的天主启示,也就得如此前后参照,互相比较地去读去懂。

方 法

查经的方法可以分两种来说,一种是较学术性的,假定手头有足够的工具书可用;一种是平民化的,只凭一部圣经全集,天天看,天天翻,熟能生巧,左右逢源。去年神学研习会中,周联华牧师会为大家介绍,更正教会里的查经方法,刊登在神学论集第十二号里(一九七二夏,页二一五~二二O)。那可算是学术性查经及平民化查经的一个综合,因为是整个教会组织起来的查经运动:先由学者专家们,编辑教材,然后分送到各地,由各地专家予以补充,加以适合该地需要的编排,最后才是平信徒利用这些教材去查经。

天主教在这方面有一个类似的组织,就是礼仪委员会。每个主日在弥撒中的读经都是这个委员会经过很多专家的研究而编排的。全世界各地的天主教信友,凡是主日天去参与弥撒的,都有机会读或听这些圣经章句。因此最好的,或第一步查经工作,也许是将每主日的读经部份读好,懂好。神父的主日道理须以此为中心,教友的研读圣经可以此为出发点。下一步是每天弥撒中的读经部份,理由和方法与主日的弥撒读经同,因为也是经过专家选择编排,并与教友的信仰生活有较密切的关系。每天以这些天主圣言为祈祷及生活的准绳,必会日益加强信仰生活。

再下一步就是以全部圣经为查经的对象,这是个人每日读经,及定期与人聚会研讨圣经这两步工

—283—

作合成的。为将这种查经做得好,并且每次有进步,在一组内至少有一人须具备以下的一些工具:

1、不同版本的圣经:除了思高圣经外,也可用更正教的中文圣经为参考。此外在台湾易于购买的英文圣经也立有几部,如耶路撒冷圣经,新英国圣经,新美国圣经。在问题发生时,这些不同的版本一定有相当不同的译法,那就不愁没有讨论的资料了。耶路撒冷圣经的印法很讲究,那里有各种符号告诉人经句的出处,与全部圣经的关联等。

2、圣经引得Concordance)最准确的是希伯来文的(为旧约)及希腊文的(为新约)。但在台湾也可买到更正教会出版的中英文引得。这些引得的用途在于给人指出无论那一个字或词、在圣经中一共出现过几次,并且出现在那些地方。我们每每记得耶稣的一句话,或保禄的一件事,但苦于找不到在何书何章何节。有一本圣经引得即可解围。

3、一两部圣经辞典或圣经百科全书:一般性的有麦肯齐的英文圣经辞典,更正教在台翻印过多种圣经英文辞典,香港思高圣经学会正在编一部中文圣经辞典。神学性质的有助翁杜富的圣经神学辞典(有各种语言版,中译文在审阅中)。至于数册以上的圣经百科全书以法、德、英文为主,在辅大神学院图书馆即有多种。

4、神学的或圣经的定期刊物:最后每一研究小组还须有一两份神学的或圣经的定期刊物,以配合时代的需要去研读圣经。美国出版的「神学文摘」季刊是很适用的,法文的「神学新杂志」月刊也很有用。中文的「神学论集」勉强可充数,但还嫌不够,特别是在书评及世界神学潮流上,只凭这本刊物,难以得窥全豹。其他德、班、意文都有这类刊物,各人可按自己的语文能力加以选择。

—284—

上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved