[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ] | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
辅仁大学神学论集 第46号 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
弥撒礼仪研究(下) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
王化宇
第二部份:弥撒礼仪说明(续)
(二)谢恩经
现在开始整个弥撒圣祭的中心与高峰,就是「谢恩经」(圣体经),意即「感谢」与「祝圣」的经文。
司祭邀请信友举心向上,祈求感谢上主,并请信友与自己联合祈祷。司祭是以全体信友的名义,经由耶稣基督,祈求天主圣父。谢恩经的意义:是要全体信友,经由基督、颂扬天主的伟大。并奉献谢恩圣祭。
「感谢」二字的重点意义,更是在「谢」,而不在「感」。故通常表示谢意,说「谢谢」或「谢恩」。特别在圣经(例如思高版)和弥撒经本中,经过长期的比较、查证、研究,不难发觉「谢恩」二字更为普遍。更被广泛采用,更接近此字的本意及用法,远非「感恩」二字可比,因此,采用「谢恩」,更为适当。
491
谢恩经共分四式,第一式就是「弥撒正典」:此外又新增三式。
谢恩经第一式
第一式:经过学者专家的研究,开始于第五世纪末叶。许多世纪以来,在拉丁教会内,是唯一的谢恩经。特别保存了耶稣建立谢恩圣祭,与谢恩(圣体)圣事的言语和行动,念时倍觉亲切动人。现在略加简化修正,(例如:成圣体圣血经,依照新订三式,统一修正,缩短圣人名单;省略每节后的结束词等),继续保留应用,祷词最长。
第一式共分四部分。
(一)成圣体前:祭献经文、求为教会、求为生者、与诸圣共融(第一篇圣人名单)等四个要点。
(二)成圣体后:祭献经文、求为教会、求为亡者、与诸圣共融(第二篇圣人名单)等四个要点。
(三)成圣体圣血:宛如高山的顶峰,耸立中央,将前后两部分,构成两个斜坡。
(四)最后,以「赞颂词」为谢恩经的隆重结束。
新订三式
新订三(第二、三、四)式:自颂谢词至赞颂词,是一篇完整的、系统的「赞颂」与「感谢」的经文,显示简明、清晰、一贯的结构。
第二式:这是第三世纪,圣希玻理St.Hippolytus的著作,按照牧职指南、与适应的原则、稍加修正而成,最为简短。有一篇阐明救恩史的「颂谢词」,精简而清新,值得研读与诵念。但亦可诵
492
念其它合适的颂谢词。可加念一篇特别纪念亡者的祷词。
第三式:这是现代礼仪大师、本笃会士瓦卡济尼C.Vagaggini的著作,文笔流畅,结构严谨,经过审慎的选择,略加修正而成,长短适中,可加念一篇文情并茂的特别纪念亡者的祷词;并将「与诸圣共融」稍为移前。
第四式:有一篇讲述天堂美景的「颂谢词」,因其结构关系,与第四式全文是不得分离的。又有一篇精编的「赞颂圣父」,可视为一部「救恩史纲」,非常珍贵,熟悉圣经、神学、和教义的人士,尤应多加玩味、采用。祷词稍长。
谢恩经是由下列基本要素所组成:
首先以①颂谢词(含有前面的开端对话,和后面的呼应「圣、圣、圣」)为开端,然后是②赞颂圣父③呼求圣神④成圣体圣血经⑤纪念与奉献⑥呼求圣神⑦求为教会及生者⑧求为亡者⑨与诸圣共融,最后以⑩赞颂词为结束。
1、颂谢词
颂谢词是由开端、正文、和结束所组成。此外,前有开端对话,后有呼应「圣、圣、圣」。
颂谢词是「谢恩经」的开端和序言。颂谢词又以「对话」为前导,以「呼应」为结束。真是非常隆重的开端词。更显示谢恩经(圣体经)是谢恩圣祭礼仪的中心与高峰,是一篇非常神圣而隆重的经文。
开端对话:邀请大家「举心向上」,摒绝私虑俗念,专心于弥撒礼仪的进程,参与弥撒圣祭。
493
颂谢词的开端告诉我们,颂扬圣父是「理所当然的」。正文则是主祭以全体神圣子民的名义,光荣天主圣父,并为整个救恩大业,或为本日、节日、时期的某种理由而感谢天主。结束则是我们随同天使,歌颂天主的光荣。
「这是理所当然的,并能使人得救」,连在一起,是惯用语,是成语,表示「应当」之意。因此,无需特别译出:「并能使人得救」。英文版、法文版皆已取消。第四式的颂谢词也无此句,故以取消为佳。
第四式颁谢词:描述天堂美景,其精义应是「灿烂辉煌」,非常美丽,并非「可仰视」或「不可仰视」也。
信友的呼应「圣、圣、圣」:前半部是天使们在天堂向天主高呼的光荣之歌(依六3;默四8);后半部则是圣枝主日、向荣进耶路撒冷的耶稣君主、高呼的「万岁」之声。向最高元首、总统、君王、教宗,表示欢迎之意而高呼时,犹太人说hosanna,意大利人说viva.我国人说「万岁」。圣枝主日与圣周星期一、二、三的礼仪曾多次探用「万岁」二字。
我们在进入谢恩圣祭的中心时,以天上之歌,万岁之声,欢迎即将莅临,而隐藏在面酒形内的耶稣君主,真是非常适当。
2、赞颂生父
颂谢词的结束呼应「圣圣圣」之后,与成圣体圣血之前,是转变阶段,通常是赞颂圣父,与呼求圣神。这段祷词是天主「三位」的,就是赞颂并祈求圣父,派遣圣神,祝圣礼品(饼酒),成为
494
基督的圣体圣血。
赞颂圣父,最重要也最普遍的,就是赞颂圣父是「神圣的」。
第二式:强调圣父,不只是「神圣的」,更是一切「圣德的根源」。
第三代:将天主的神圣,特别显示在「创造」与「圣化」宇宙万物上。此时此地,在弥撒礼仪层面,更显示在完美的礼品(饼酒)上。为能「自日出,到日落」时时处处,向圣父献上纯洁的祭献(拉一10--14)。
第四式:将天主的神圣、伟大、智慧、美好、特别显示在「天主的奇妙工程上」:创造人类万物…,派遣圣子(第二位),救赎世人。……并派遣圣神(第三位),圣化一切。是一篇相当完整的「救恩史纲」,明显的分为圣父、圣子、圣神三段,每段都以「圣父」为开端。
我们以天主为父,与天父之间享有「父子亲情」。在人违背天父的命令后,「便失去了你(父子间)的亲情」。「亲情」二字,更是精义之所在,也更符合中华文化精神,绝非一般所谓的「恩宠」可以取代。
「援助所有的人」:似更近原义,更为简明。若译为「向所有的人伸出援助的手」,字数徒然增加一倍,似嫌冗长而累赘。
「作为信友的初果」按照原文,是「初果」、「时鲜」之意,况且「初果」二字,现行通用的弥撒经书已多次采用,似可应用于此。
3、呼求圣神(一)
495
教会特别呼求天主圣神,降临在我们奉献的礼品(饼酒)上,因着他(圣神)的圣化能力,和基督的有效言语,经由司祭的口中念出,来圣化这些礼品,祝圣饼酒,使这些礼品(饼酒)成为我们的主、耶稣基督的圣体圣血。
第一式:没有明显地提及圣神。
第二式:特别引用民长纪(民六36--40)。基德红蒙主圣召时,露水降于羊毛上的奇迹,象征天主圣神甘露般的圣化能力。
第三式:强调我们是奉吾主的明令指示,前来举行这神圣的奥迹。
第四式:强调这伟大的神圣奥迹,就是基督留给我们的永恒盟约。
4、成圣体圣血经
成圣体圣血经:是以基督的言语和行动,举行在「最后晚餐」所制定的祭献,是基督在饼酒形内,奉献自己的体血,交给使徒们吃喝,并命令他们,「应行此礼,为纪念我」。
成圣体圣血经:不只是「叙述」往事而已,因为如只叙述往事,并不足以成为现在的事实。此时此地,更是祝圣、更是「成圣体、成圣血」。中文的「成」字,非常中肯而重要,说出其内涵与真谛。因为司祭念了成圣体圣血的经文,麦面饼就真正成为基督的圣体,葡萄酒就真正成为基督的圣血。
成圣体圣血:不只是「谢恩经」的高峰,也是圣祭礼仪和整个谢恩圣祭的中心与高峰。
吾主耶稣在最后一次庆祝逾越节的节日餐会,第三部分,吃逾越节羔羊后,建立了谢恩圣祭和谢恩圣事。
496
关于耶稣建立谢恩圣祭,与谢恩圣事,明白地记载于新约四处,就是①玛廿六26--28;②谷十四22--24;③路廿二19--20④格前十一23--25。这四处记载基本上是相同的,但有着些微的差别:这说明当时几个教会中心的传授略有不同。保禄(格前)的记载与路加的记载较为接近,是安底约基教会当时采用的格式。玛窦的记载与马谷的记载较为接近,是耶路撒冷教会当时采用的格式。
一九六七年十月廿四日,第一届世界主教会议,关于「在拉丁礼仪,弥撒正典(谢恩经第一式)以外,新增三篇谢恩经,是否赞成?」与会教长之一八三票中,二一七票绝大多数赞成(卅四票有条件赞成,廿二票反对)。
成圣体圣血的主要正文、四式全同。主要正文的前言,告诉我们成圣体圣血的时刻,和耶稣的言语、行动的方式,则四式略有不同。
成圣体圣血经——前言
第一式的「成圣体圣血经文,及其前言」:是根据圣经的记载,建立谢恩圣祭的叙述,由圣经和传承而来。耶稣的一言一行,宛如历历在目,身临其境,倍觉亲切感人。
第二式:「他甘愿舍生受难时」:特别强调耶稣绝非迫不得已,而是心甘情愿地服从圣父的旨意,受苦受难。「谁也不能夺去我的生命,而是我自己心甘情愿地舍弃它」(若十17—18,十八4)。
第三式:「他在被出卖的哪个晚上」:圣保禄使徒向格林多信友清楚说出,耶稣建立谢恩圣祭与谢恩圣事的时刻、是在他受难的前夕(格前十一23--24)。
第四式:「显扬基督的时刻一到」(若十七1、5),此时此地所说的时刻,是指基督按照圣父的旨意,为人类牺牲生命的时刻,也就是受苦受难的时刻。「他又爱他在世的弟子,爱到极点」(若十三1--2),是说爱到无以复加的地步,中译颇佳。耶稣就在这时刻,建立了谢恩圣祭和谢恩圣事。
498
成圣体圣血经——主要正文
关于成圣体圣血的主要正文,四式完全相同。礼仪革新前后的差异,主要是在成圣体经内加一句:「将为你们而牺牲」,在成圣血经内,删除或移后一句:「信德的奥迹」。并在「你们拿去吃(喝)」内,统一加入「大家」二字。
一九六七年十月二十四日,第一届世界主教会议,关于「新订谢恩经的成圣体经文:这就是我的身体,将为你们而牺牲,是否赞成?」就是说增加一句:「将为你们而牺牲」。与会教长一八三票中,一一O票绝大多数赞成(六一票有条件赞成,十二票反对)?
关于「新订谢恩经的成圣血经文:这(一)杯就是我的血,万古常新的盟约之血,将为你们及众人倾流,以赦免罪恶。是否赞成?」与会教长一八三票中,九三票赞成(四二票有条件赞成,四八票反对)。
一九六八年五月廿三日,礼仪圣部公布新订谢恩经文。
教宗保禄六世接受大多数主教的请求,为将成圣体成圣血的经文,吾主的言语,制定统一的格式,
499
便于司祭诵念,特别在共祭时。因此将新订谢恩经内的成圣体圣血经文,于一九六八年十一月六日,明令修正统一,并公布如下:
成圣体经:「你们大家拿去吃:这就是我的身体,将为你们而牺牲」。
成圣血经:「你们大家拿去喝:这(一)杯就是我的血,万古常新(新而永久)的盟约之血,将为你们和众人倾流,以赦免罪恶。你们应行此礼,为纪念我。」
「你们应行此礼,为纪念我」:思高版采用此语,颇佳。路加记载一次(路二十二19)。保禄(格前十一23--26)记载,在成圣体后一次,成圣血后一次,共两次。耶稣命令使徒们应举行谢恩圣祭礼仪,说耶稣所说的,行耶稣所行的,为纪念他。保禄两次重复这句话,为加强谢恩圣祭的重要性。
5、信德的奥迹
「信德的奥迹」:是由「成圣血经」中移出的,在此另成一组。
信德的奥迹:强调基督圣血的祭献性,基督以他所倾流的圣血签署了这新的盟约。经由基督的逾越奥迹,在天(主与)人之间,建立了一个万古常新的盟约。这奥迹的恩宠经由谢恩圣祭而惠及吾人。在这信德的奥迹内,我们获得罪过的赦免。
信友的呼应,分为三式。
第一式:「我们传报你的圣死,歌颂你的复活,直到你再来临,」(弟前三9)我们所传报歌颂的对象,是基督的圣死与复活,并且继续不停,直到他再来临。按照原文,「这传报、歌颂、再来」不是三件独立的、彼此不相干的。相反,而是一贯的、互相并联的、一气呵成的。
500
第二式:「我们每次吃这饼,喝这杯,就是传报主的圣死,直到他再来临」(格前十一26)说明领圣体(圣血)与纪念基督圣死的关系密切。
第三式:是呼求:「世界的救主,请以你的苦难与复活,解救我们,援助我们」。
6、纪念与奉献
教会为满全这由基督交下、并由使徒们传授的命令:「你们应行此礼,为纪念我」,而纪念吾主基督,特别纪念他的神圣苦难,和光荣和复活升天。
教会、特别是此时此地集会的信友团体,为纪念基督,在圣神内,将这纯洁的祭品、生命之粮、救恩之杯,献给圣父。
教会的意向是使信友不但奉献纯洁的祭品,而且应学习息我奉献,如此,日渐同化,经由基督中保,与天主契合;并且大家彼此团结一致,则天主必将圣化万事万物。
501
7、呼求圣神(二)
成圣体圣血后,再度呼求圣神,为参与谢恩圣祭,并分享基督圣体圣血的人们,为能经由基督的体血,和圣神的圣化,得蒙内心的变化,使大家先与基督密切结合,并在基督内,大家一心一德,彼此团结,合而为一。
按照拉丁原文,应译为「领受基督圣体圣血的人」,并非「领受圣体之后」。况且,此时尚在领圣体之前,因此,与弥撒礼仪进程亦不符合。
第一式:求赐领圣体的人,充满天恩与圣宠。但未明显地提及圣神。
第二式:求使大家成为一个基督的身体。「基督的身体」能是「基督圣体」,或「基督奥体」,此时此地,更是「基督奥体—教会」。因为「这教会就是基督的身体」(弗一23)。「我们虽多,只是一个身体」(格前十17)。「你们就是基督的身体,彼此都是(这身体的)肢体」(格前十二27)。
第三式:说明教会的祭献(谢恩圣祭)就是基督的祭献,是十字架上的祭献,呈献在我们眼前。并愿大家一起进入这基督的祭献内。
第四式:提及天主为爱世人,而派遣圣子降生成人,与人相似。现在我们呼求圣神,使我们能更相似基督,并在基督内成为生活的祭品,歌颂天父的光荣。
502
8、求为教会及生者
经由圣神的感召,爱德的催迫,乃为教会、生者、亡者祈祷,显示是天上与人间整个教会在举行圣祭,是为教会全体和为每位生者、亡者信友而奉献圣祭,因为我们都是被召来分享,因着基督圣体圣血,而获得的救恩。
按照我国及东方的优良传统和习俗,晚辈不宜直呼尊长之名,在弥撒大典内亦然,故称为「我们的教宗」,「我们的主教」即可。创世纪记载,天主叫亚当给鸟兽起名,直呼鸟兽之名,可为例证。(创二19--20)
503
按照拉丁原文,(第一、三、四式),在「我们的教宗」前,有一句「你的仆人」,似应保留,我们应当谦逊承认,我们都是天主的仆人,包括教宗、主教在内。何况教宗自己亦谦称为「众仆之仆」。
第二式:「全体教士」:包括此时此地举行谢恩圣祭的司铎在内,故中译不应说「他们」,(司铎自视为局外人),若改称「使“大家”在爱德中」(包括献祭司铎在内),似更恰当。
第三式:「散居各处的子女」:包括裂教,异端的分离弟兄们,和不认识天主,不认识基督的广大人群。教会在这神圣时刻,也不忘记他们。
9、求为亡者
求为教会及生者之后,乃求为亡者。
第一式,只求为亡者信友。新订三式,不但求为亡者信友,也求为所有的亡者,包括教外人在内。第二式有一篇简短的、特别纪念亡者的祷词。第三式有一篇文情并茂的、特别纪念亡者的祷词。
求上主垂念亡者,使他们得和圣子耶稣一样地复活,进入天国,享见你圣容的光辉,永远同享你的光荣。在那里再没有痛苦和悲伤,因为我们要亲眼看见天主,永远相似天主,欢乐地赞美天主。
「你的仆人」此时此地,是指因着任何意向(非必要献仪的第一意向)而纪念的亡者。可加念(第二、三式)特别纪念亡者的祷词。
「我们已亡的弟兄」:是指领受洗礼的信友,因着圣洗的德能,进入基督死亡与复活的奥迹。圣洗的最后效果,是在末日复活时,使所有的被选者,在身体方面,也将同化于光荣的基督。
「所有去世的善人」:是指未领受洗礼的教外人,离开世界的一刹那时刻,其内心的真正情况如何,是否蒙天主收纳,只有天主知道。教会也求上主垂念他们。
505
10.与诸圣共融
求主垂念我们生者,使我们得蒙护佑,加入诸圣的行列,为能与天主的特选者诸圣共融,共享永生,共同继承天国的产业。
第一式的「与诸圣共融」,圣人名单,在成圣体前一次,成圣体後一次,共两次。经过礼仪革新而予以简化(除与新订三式相同者外),成圣体前保留:若瑟、伯铎、保禄、安德四位。成圣体后,保留若翰、思德、玛捆、纳伯四位。
新订(第二、三、四)三式:圣人名单,较为简单,仅提及圣母、与使徒、殉道,全体圣人等集体称呼。
纪念我们的祖先
孝亲敬祖,慎终追远,是一种美德。在弥撒礼仪中,加添「纪念我们的祖先」,用意甚善,可喜可贺。
但是,「纪念我们的祖先」,究应放於何处,方为合宜,具体地说,应放入「求为亡者」内,或放入「与诸圣共融」内,非常值得考虑并仔细研究。
「求为亡者」:是求为那些已经逝世,离开人间,尚未进入天堂,尚未享见天主圣容的人(仍滞留在炼狱里)。因此有追思节、清明节之扫墓;他们需要我们的祈祷,求天主救助他们。
「与诸圣共融」:是指那些已进入天堂,在那里再也没有痛苦和悲伤,永远享见天主圣容的人。因此,有诸圣节、春节之祭祖。我们应该祈求他们转求天主,救助我们。所以,「求为亡者」与「与诸圣共融」,是指两种完全不同境界的人,绝不可混为一谈。
旧约以色列人以亚巴郎为祖先。路加记载的福音,(路十六19-31)讲述一位穷奢极侈的富翁、和一个贫病交迫的拉匝禄的故事。拉匝禄死後,被送到亚巳郎的怀抱里。富翁死後却埋在痛苦的烈火中。富翁遥远地望见亚巴郎,和他怀中的拉匝禄,就呼求亚巴郎说:「祖先亚巴郎,可怜我吧!」
507
在这里:①亚巴郎被尊称为「祖先亚巴郎」、②呼求祖先亚巴郎的救助、③「亚巴郎的怀抱」,表示祖孙团圆、美满的幸福,象征天堂的福乐。就是说:亚巴郎所在的地方就是天堂,祖先亚巴郎就在天堂上。
尤有甚者,旧约以色列人,称天主为「亚巴郎的天主,依撒格的天主,雅各布布伯的天主,我们祖先的天主。」所以:旧约以色列人以亚巴郎为祖先,呼求祖先亚巴郎的救助,相信亚巴郎就在天堂上。亲爱的读者,现在我们黄炎子孙,把「我们的祖先」放在何方?
非洲萨伊(前为比属刚果)弥撒开端礼的诸圣祷文(类似儿童洗礼中的诸圣祷文),呼求圣人,其名单是这样的:①圣母,②(堂区的、本日的)主保圣人,③诸位圣人,④(曾照良心事奉天主的)我们的祖先。所以,非洲黑人将祖先加入诸圣的行列,天主的特选者,已进入天堂,享见天主圣容的人,并呼求「祖先」的助佑。
诸位亲爱的读者,现在来看我们中华民族,享有悠久的历史,崇高的文化,固有的道德,却把「祖先」列入尚未进入天堂,尚未蒙天主收纳,尚未能享见天主圣容的人(尚在炼狱里)。「我们的祖先」在逝世数千年后,尚未完全炼净罪恶,还需要数千年后的我们这一代不孝子孙的「冷祷」,来求我们救助他们,真是殊难想象!真是不可思议!
诸位亲爱的读者,旧约以色列人的祖先在天堂,非洲黑人的祖先在天上,我们的祖先在何方?「我们的祖先」应放入「求为亡者」内?或是更应放入「与诸圣共融」内呢?
11、赞颂词
508
谢恩经第一式的赞颂词前、有一特殊的祷词「上主、你因着圣子,不停地创造、圣化、滋生、祝福这些美好之物,而赐给我们」。是为祝福那些为教会需要、为济贫需要所献的(除祝圣的饼酒外)其它礼品。因为这些礼品也是天主圣父、经由圣子耶稣、赐给我们的恩惠。这些礼品蒙受天主祝福以后,供我们取用,为将有助于我们敬礼天主,和圣化世人的目的。
赞颂词是赞颂天主的光荣,并以信友的呼应而确认,作为全部谢恩经的结束。
谢恩经(圣体经)以颂谢词为开端,是非常隆重的开端。又以赞颂词为结束,也是非常隆重的结束。颂谢词与赞颂词前后呼应,非常隆重。谢恩经是整个谢恩圣祭的中心与高峰,享有如此隆重的开端与结束,是非常适当的。
谢恩经要求大家虔诚地、肃静地恭听,并依照礼规呼应,积极地参礼。
圣保禄使徒(罗十一的)说:「因为万物都出于他、经由他、归于他,愿光荣归于他,直到千秋万世。阿们」。
研究新约的启示,保禄的神学,知道天主(三位)对外的关系,特别与救恩史的关系,每一位有其特殊的角色,每次讲论到天主(三位)与救恩史的关系时,就会出现(有时完全地出现,有时部分地出现)。
以公式表达如下:a(出自),Per(经由),in(在内),ad(回归)。就是一切都出自天主圣父(第一位),经由圣子(第二位),在圣神内(第三位),回归圣父(第一位)。也就是说,一切美善事物,都来自天主圣父,经由圣子,在圣神内,而赐给我们。同样,我们的祈祷和赞颂,也都是经由圣子,在圣神内,归于圣父。
509
依照上述新约的启示,保禄的神学,和拉丁原文的结构与真义,赞颂词简短地说,应是这样的:「全能的天主圣父,(祈祷的对象,是向圣父,)我们经由圣子,在圣神内,愿光荣归于你,直到千秋万世。阿们」。
隆重的赞颂词,也是弥撒中采用的,应是这样的:「全能的天主圣父,我们借着基督,偕同基督,因着基督,在圣神内,愿一切崇敬和荣耀归于你,直到千秋万世。阿们」。
In unitate Spiritus Sanecti中译通常是「及圣神」或「和圣神」,二者皆可。若译为「一切崇敬…归于你……圣父(第一位),及与你同体的圣神(第三位)」。明显地把崇敬归于第一位和第三位,却忽略了第二位:这不但与拉丁原文不符,而且明显地违背了新约的启示,和保禄的教训。
Per omnia saecula saeculorum若译为「直到千秋万世」,恰好说出拉丁原文所要说的真义,又恰好由中华文字表达出来,非常恰当而中肯。
(三)圣体礼(领主礼)
弥撒圣祭既是逾越奥迹的圣筵,为准备妥善的信友,更好遵照主的命令、领受他的圣体圣血,作为精神的食粮。分饼礼和其它预备礼,都直接引导信友,领受基督圣体。
圣体礼包括天主经、平安礼、分饼礼、和领主礼等部分。
1、天主经
天主经内所求的「我们日用的食粮」:为信友也是指基督圣体。求主「宽恕罪过」:是为能将圣
510
体赐给真正的圣者。
天主经是由开端、正文、附祷词、和结束所组成。主礼邀请信友,并与信友同念天主经,然后主礼继续念附祷词,信友呼应,乃告结束。
附祷词是天主经最后一句「但救我们免于凶恶」的延续,求为全体信友脱免凶恶,这凶恶」不但包括魔鬼、恶人、恶事,而且也包括所有不顺利和不幸的事件。
按照拉丁原文的结构,文思的系统,自然的顺序,为与天主经末句的延续不断,应是先求得脱免灾祸、罪恶、和一切困扰,然后则会希望得到永生的幸福,和救主的来临。否则,若将「期待永生的幸福,和救主的来临」,放于句首,不但破坏了整个的结构,而且颠倒先后的秩序,确非合宜。
天主经的结束呼应:「天下万国,普世权威,一切荣耀,永归于你」。见于一些古抄本中,因为在礼仪祷词中经常应用,故保留于此。
2、平安礼
信友在领受同一圣体之前,为教会和人类大家庭祝祷和平与统一,并为表达兄弟般的互爱精神,而举行平安礼。
平安礼分三部分:(一)主礼首先向天主求赐平安,(二)然后向信友分施平安,(三)最后请大家互祝平安。
3、分饼礼
基督于最后晚餮分饼的仪式、成为使徒时代整个弥撒圣祭的名称。这礼仪不但有实际的理由,而
511
且显示我们众人,因领同一生命之粮——耶稣基督而成为一体。
分饼咏:「除免世罪的天主羔羊,求你垂怜我们」。「垂怜」有了「我们」,有了「属词」,语句完整甚善。弥撒开端礼的「垂怜咏」,若能依此而补足「我们」,当更显完美。
主礼分饼后,将一小分圣体放入圣爵内。
按照自然的、先后的顺序,应该是先将面饼分开,然后才能将其中的一小分放入圣爵内。试问,尚未把面饼分开,又如何能将其中一小分放入圣爵呢?若是尚未把饼分开,就要先将其中一小分放入,显然以后为先,颠倒次序,令人费解。美国版本已按此自然顺序而修正。足资取法。
4、领主礼
主礼诵念领(圣体)前(祷)词:预备领受基督的圣体圣血,以获得实效,信友也同样祈祷,加强准备。
领前词:分二式。Cooperante Spiritu Sancto 按照拉丁原文结构,上下语气是一致的、连贯的、应译为「与圣神的合作」,如此则上与「圣父的旨意」,下与「藉你的死亡」等全文一气呵成。况且「合作」并无「合作上」「合作下」之分别也。
主礼面向信友,举起圣体,邀请他们来赴基督的圣筵,并与他们谦恭地同念福音的名言「主、我当不起你到我心里来,只要你说一句话,我的灵魂就会痊愈」。
非常希望信友领受同一弥撒内所祝圣的圣体,在礼规许可情况下,也兼领圣血。如此则领圣体将更能显示出是参与实际举行的圣祭。
512
主礼领圣体(圣血)时念:「愿基督的圣体(圣血),护佑我们得到永生」。给信友分送圣体时念「基督圣体(圣血)」
领受基督圣体的人同声歌唱「领主咏」,表达他们精神的合一,内心的喜悦,与友爱的增强。
随圣体后诵念「领后词」。领后词是由开端、正文、和结束所组成。正文告诉我们,为获得本日弥撒所庆祝奥迹的恩果而祈祷。信友为表示自己同心祈祷,乃呼应「阿们」。
(四)结束礼
结束礼开始前,斟酌情况,可「报告事项」。
结束礼是由致候、祝福、和礼成所组成。
弥撒开端礼,有「十字圣号」,以十字圣号为前导,因天主「三位」之名,而隆重的开端。现在弥撒结束礼,也同样以十字圣号、因天主「三位」之名、领受天主的隆重祝福,作为整个弥撒礼仪的结束。
弥撒礼仪结束后,每位参与弥撒圣祭的人各自返家,并乐于从事自己的工作,赞美颂扬上主。
弥撒圣祭的进程,到达「结束礼」,我们的弥撒礼仪说明,也将就此结束。希望大家要避免受到「习以为常」的约束和限制,凡与自己「惯常」诵念的,「照念不误」的祷词有所不同,就习惯性地、不知不觉地、予以否认。
此时此地,诸位读者能以第三者的身份,客观的立场,毫无成见地阅读。如此,阅读弥撒礼仪研究全文以后,不难发觉礼仪小品的「真味」,而且「其味颇佳」,回味无穷。
513
重要参考书目:
1. 弥撒总论:王化宇译,修正再版,一九七五年。
2. Mssale Romanum: Editio A1tera typica vaticana,1975.
3. Ordinario della S. Messa: Edizioni paoline, 1969.
4. The Mass Liturgy: Official English text, Catholic Truth Society, Hong--Kong, 1970.
5. The Sacramentary (The Roman Missal): The 1iturgical press, 1974.
6. The Mass: by Josef A. Jungmann, S. J., translated by J. Fernandes, S. J., The 1iturgical press,1975.
7. Prex Eucharistica: by A. Hanggi & I. Pahl, Editions universitaires, Fribourg, Suisse, l968.
8. A Commentary on the Prefaces and the Eucharistic Prayers of the Roman Mssal: by L.Soubigou, trans1ated by J. A. Otto, The liturgica1 press, 1971.
9. Thological Dimensions of the Liturgy: by C. Vagaggini, O. S. B., translated by L. J. Doyle &W. A, Jurgens, The 1iturgical press, 1976.
10. Nova vulgata Bibliorum Sacrarum Editio, tyPica vaticana, 1979.
514 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||