[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
辅仁大学神学论集 第71号

「犹太古代史」中译本简介


陈永怡
    「犹太古代史」(Antinuities of the Jews)是犹太著名历史家约瑟夫(Flavius Josephus)的著作,记述由宇宙创始到公元六六年的犹太历史。本书之写成以旧约圣经为经,以古人传说为纬。全书分为两大部分,每一部分有十卷。第一部分描写神创造宇宙至犹太人充军巴比伦为止的事迹;第二部分叙述由希腊亚历山大帝去世以至罗马人统治犹太,及犹太人反抗罗马人情形的历史。
    本文所介绍的是中文译本的第一册,即原文第一卷至第七卷的译文。各卷标题如下:一、由神创造宇宙至以撒之死,二、至出埃及;三、至旷野飘流,四、至摩西之死;五、至以利之死.六、至扫罗之死,七、至大卫之死。这一册中文译本由香港基督教天人社在一九七O年出版,是苏美灵博士以英译本(William Whiston所译)为蓝本翻译而成的,全书共二六八页。
原著者约瑟夫是公元第一世纪的人,也是犹大的法利塞人,因此对于圣经的了解跟现代基督徒对圣经的了解有许多不同之处。书中有许多地方可以发现作者按其生活背景,对圣经所作的诠释,按今日的释经学看来,并不合理。例如:作者认为乐园中的四条河流分别流入红海、阿拉伯湾、印度洋、地中海等,但圣经中并无四条河流流入什么海的说法,现代学者也不认为四条河是一种地理的描写,而只具有象征的意义。又如天主禁止亚当吃知善恶树的果子,作者发挥为:「神吩附亚当和他的妻
 
子……神预先警告他们,如果他们摸了,则自取灭亡。」把厄建加油添醋的话变成天主的意思。
    本书所用的文体是记述体,似乎有意使其描述更故事化,所以加入了一些圣经之外的描写。例如描写亚当吃禁果后的情形,把神拟人化得更彻底,似乎神对亚当的犯罪,事前一无所知:「当神游行在园中时,亚当一向是惯于上前来与神谈话的,但现在深觉自己有罪,便躲避神。这种举动使神觉得希奇,便问他说:你为什么躲避我?为什么以前很喜欢和我说话,现在反而避开不见我呢?」(参阅创三8-10)。但因作者常用间接叙述,如:「神就责备他,因他听了那女人的话。地再也不会自然长出土产,人必须劳苦工作,始得糊口。他又使夏娃生产上有痛楚,因为她引诱亚当犯罪。」这在圣经中是直接叙述:「后对女人说:『我要增加你怀孕的苦楚,……』后对亚当说:『因为你听了你妻子的话……』」(参阅创三16-19)因为作者以圣经内容为全书的骨干,在故事性似乎难以连贯之处,他便分成段落,标以题号(1、2、3……)。又因作者或许为了使其文章具权威性或客观性,常不直接叙述事情,而以「摩西说」为引子。但如此又大大地减低了原先愿意故事化的目的。
    本书中虽然有许多是圣经叙述以外的事,但因作者是一位历史家,由其言之凿凿,可知其资料足够,可信度甚高,增加许多历史家们研究的材料。例如卷一第六章所描述的摩西消灭六、七个麦西的后裔及城市的故事,就是一例。此外,有时作者也提供对圣经内容的证明。如卷一、十一章中提到罗得妻子变成国柱一事,他说:「所以她立刻变成一根盐柱,直到今日。」可见他会经亲眼见过。
    本书内的数字有些不大精确。如从天地之创造至依撤格去世。共三八三三年,今人看来,颇只可
 
笑;从依撒格去世至以色列出离埃及才二一O年,实际应在五五O年至六OO年之谱;又如从摩西死亡至厄里去世为四六七年,实际应在一八O至二OO年之间。
    书中另有一些错误是人名或地名的张冠李戴。
    总之,本书对于研究犹太历史或圣经历史,有参考的价值,但也要注意它的错误之处。
    本书的中文译本,译文通俗流利,符合翻译常要求的信、达、雅中的「雅」的条件(是否信与达,因无英文译本对照,不得而知)。
    中译本有一最大的特色,也是优点,就是有许多注释,把书中与历史考证不符合者,与圣经不同之处,以及原作者本人或其所依照的法利塞传统,在释经或神学上的错误指出来,也指出人名与地名张冠李戴的地方。对于研究圣经与历史的人有很大的帮助。
本书的译名有许多没有附以原文或英文,以及在目录上没有标示各章的页数,是美中不足的地方。
                                                                      
78
上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved