[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
爱的力量

七、焚而不毁


 
(1806)
厄古莉本堂神父的小教室里,尽管壁炉的炭火烧得噼啪作响,想抵制冬日的严寒,然而,玻璃窗上仍结着厚厚的一层冰花。神父坐在他的高背靠椅上,紧锁眉头,正读一八零六年二月二十五日的“箴言报”,关于一段法国军队驻军那波里(意大利)的报道:
“坚固的那波里政权被摧毁了,起而代之的将是法国王子;自此,这块疆土将隶属于神圣的法兰西帝国!”
毫无疑问的,皇帝想征服全世界;继意大利之后,便是那波里,以后还将是谁呢?普鲁士、英国、俄罗斯?但愿这种勃勃的野心不要招致什么灾难!
思绪重重的神父放下报纸,看着围在桌前正写拉丁文作业的学生们。笔尖唰唰地在纸上挥动着。已有约定:谁的作业没有错误,将得到一个烤熟的苹果作为奖赏。
自然,巴莱神父很清楚,谁将是“得奖主”,那一定是乐阿的儿子--聪明并善于思考的玛迪;或者他的哥哥雅格,跟他有同样的天赋。神父特别喜爱这两个孩子;因为他们在里昂的父亲,由于隐藏了被国家视为“非法的”神父而被推上断头台,处以死刑。那时?雅格还是婴儿,玛迪尚在母亲腹中。勇敢的妇人用眼泪将两个孩子抚养成人;几年后,她也追随了她英勇的丈夫,进入了永生。巴莱神父做了厄古莉的本堂后,便把两个孩子接到自己家里。他感到很高兴,可以有机会略略报答这个家庭的恩情。
另一位十二岁的孩子--伯多.德尚,调皮而机灵,也并不落后,可是他不一定能赚得那两个苹果!
再就是那位大地莉的年轻农民了,他没有参加他们的比赛。他坐得稍后一点,正用心地背诵拉丁文的一个动词:Laudo,Laudas,Laudat。
四个月来,每天从早到晚,他都来本堂住所读书。然而至今,他还未真正掌握拉丁文的性、数、格变化,动词变位更使他手足无措。唉!对他必须有更大的耐心!
学习方面,他远远赶不上其他同学,但在别的方面,他却比他们领先。例如:他对爱调皮的玛迪便是一个很好的榜样!
自然地,玛迪第一个擦了擦他的鹅绒笔,把作业递给了神父:
“好吧,我先看一看!”神父仔细地读着每一节,随后他摇着头说道:“看你写的字跟苍蝇爬得没两样,但还是可以得到一个苹果,因为我没找出一处错误!”
“阿肋路亚!”小孩握着一个刚在壁 炉上烤熟的苹果,喊道。
“四旬期是没有阿肋路亚的!”神父更正说。那时,他早已咬了一大口。一定的,皇帝即使征服了全世界,也比不上他因完成作业而赚得一个苹果所得到的喜乐。
“你为什么要偷看我的报纸呢?”本堂神父问道。
“我只是看一眼嘛!”小孩在裤腿上擦了擦手,说道:“军队已开到那波里了?”
“是,已经到了!”
“阿肋路……,我愿意高唱:光荣、胜利……,可以让我读一读吗?”
“若你能把文章译成拉丁文,就可以。看,从这里开始:长驱直入……”;玛迪很快浏览了几行,便直接译道:“那波里的政权被摧毁了,拿破仑皇帝要在此建立新的王国,以彰显高卢民族(法国人的原血统)的光荣……”他一直译到最后一句。
“可以吗?”
“很好,你真是个出色的小家伙!”本堂神父满意地说道。
“我有权利再吃一个苹果吗?”
“当然没有!”他的哥哥嚷道:“我也做完了!”
“我也一样!”旁边的小德尚也喊着。
“让我看看你们做得怎样!”神父开始批改作业,发现了几处语法上的小错误,但总的说来,他们都是比较认真的,因此每人得到了一个苹果。
“现在轮到你了,若翰!”神父说道:“什么是动词Laudare的虚拟式未完成时?”
“Laudaverem、Laudaveres、Laudaveret……年轻的小伙子结结巴巴地背诵着,两只手紧紧地交叉在一起,骨节发出咯吱作响的声音。那几个“拉丁学者”互相做了个鬼脸。
“哦!我可怜的!”神父说着,转身向另外三位孩子说道:“你们不要自高自大;别忘记你们已经跟我学习两年多了。伯多,帮帮他的忙!“
答案像机关枪式的从德尚口里迸了出来:“Laudarem、Laudares、Laudaret……”
“若翰,你看,很简单嘛!”神父重新说:“在动词不定式Laudare后,直接加上M,就变成虚拟式未完成过去时了。”
年轻人沮丧地低下了头。
“他得不到苹果了!”小雅格边擦着嘴,边得意地喊道。
“但我,我还有一个苹果,为了那段报纸的翻译;”他的弟弟说道;还未等神父有所表示,他早己拿起一个苹果,并将他递给若翰。
“请吃吧!”
“我是不配吃的!”若翰犹豫地说。
“没关系,吃吧!”巴莱神父笑着说:“对礼物,任何时候都不要拒绝!”
“否则,就伤害了送礼的人!”乐阿的儿子认真地补充道。若翰.玛利也开始笑起来,同时感激地接过苹果。
“‘阿塔里’是什么意思?”玛迪好奇地问道。
“在「列王纪」第四章,你会找到答案。那是犹太的一位女王,她屠杀了所有要继承她王位的人们!”
“多残忍啊!莫非那波利的女王--加利娜也是同样凶恶吗?”
“不会的,最坏的是巴黎的立法院,是他们杀了我们的父亲!”乐阿的小儿子咬着牙说道。
“我该去探望一位病人了!”为了转变话题,神父说:“你们可以去花园里掷雪球,但要注意窗户的玻璃。你们知道皇帝并没有提高神父们的工资啊!”
孩子们高兴地喊着冲向外面,只有若翰.玛利仍留在原地,还想背诵他的动词变位。
“真傻!”玛迪说:“回来后,我帮你做,你会学得很快的!”
“对啊,让你的脑子也换一换空气!”神父补充道:“以后会容易得多!”
三个孩子已到了花园里。本堂神父对维亚奈说:
“若翰,你安伯尔姨姨来我这里,抱怨你几乎都不吃饭,仅仅喝一点点稀汤,若稍微有些奶油,你就显得很难受……到底是怎么回事?像你这般年纪的孩子,吃起饭来,还不得狼吞虎咽嘛!”
若翰窘迫地低下了头;过了一会儿,他说道:“圣人们是常常守斋的!”
“当然,这是我们在圣书中读到的,但有时也可以夸张。我相信圣人们在二十多岁时,也都有一个好胃口。我现在明白了,在你饥肠辘辘时,怎能学会拉丁文呢?我要去告诉我的姐姐,为你做一个‘三明治’,再加一杯热奶。吃完后,去跟同学们打雪球。很快,你会看到动词‘Laudare’不会再有任何问题了。今后,你姨姨为你做什么,便吃什么,我命令你这样做,你懂吗?”
“是的,神父!”若翰犹豫地回答。
热心的姨姨午饭时看到外甥吃得很香,甚是高兴。她的丈夫满意地说:“终于,这场雪为若翰带来了胃口!”
“是本堂神父命令我,今后要多吃饭的!”若翰.维亚奈不自然地解释道。
“不管是因着服从,还是因着饥饿,都不重要,只要你吃得好!”
“但现在我们是在四旬期啊!”若翰补充道。
“当你做了神父,你什么时候守斋都可以!”方济.安伯尔笑着说。
“这是我以后一定要做的!”若翰肯定地回答。
 
§§§
 
冬去春来。透过本堂住所的窗户,可以望到外面樱桃树上满枝头点缀的、含苞欲放的花朵。
三个小学生正轮流着翻译「出谷记」,只有若翰还在背诵他的“动词变位”,而且他越是背诵,越是错误百出。
Capio、Capis、Capit,可怜的若翰.维亚奈!毫无疑问地,自他接受了本堂神父地命令,“每天至少吃一顿饱饭”后,学习变得不再那么痛苦了;然而,二十岁的他,比其他孩子年龄大一些,当然不像别人一样轻而易举地便能把所学的知识掌握了。
Capiebam、Capiebas、Capiebat……,正在背诵的若翰偶而听到伯多高声朗诵的翻译稿:那时,上主从荆棘丛的火焰中显现给他,他远远看见那荆棘为火所焚烧,而荆棘却没有烧毁……
“上主啊!”若翰想到:“你为什么仅在荆棘中隐藏着呢?”自他内心深处,他感到完全为圣所所吸引,然而通往圣所的路却被“拉丁文法”--这理不清、弄不明的“荆棘丛”阻挡着;它燃烧,却焚而不毁,尽管他整天所付出的努力很多。
“啊,我的天主,你为什么藏在这燃烧的荆棘丛中呢?”他嘟哝道;叹了口气,再重新开始:“Capiebam……”那时,玛迪继续念道:上主向他说,我看见我的百姓在埃及所受的痛苦,听见他们因工头的压迫而发出的哀号;所以我要去拯救他们脱离埃及人的手,领他们离开那地方,而到另一个流奶流蜜的地方……
“伟大的天主!”若翰自语着:“希伯来人仅仅雕刻一些石头,这比学习拉丁文法要容易一百倍!什么时候你才能救我脱离这‘困境’而进入那‘预许的福地’呢?”
“好吧,若翰!”神父转身向他说:“请背诵一遍动词Capere的简单将来时。”
若翰叹了口气,结巴地背道:“Capiam、Capias、Capiat……”
“你未明白我的意思!”神父说:“我不是问你虚拟现在时,而是简单将来时!”
“Capibo、Capibis、Capibit……”若翰继续背道;他完全糊涂了。
这次,是彻底地错了。玛迪实在憋不住了:“你真是一窍不通!”他用拉丁文补充了一句,但神父严肃地瞪了他一眼。
“玛迪,今后是你要教他学习动词Capere的变位,若他仍然记不住,小心你的耳朵!另外你们两个去院子里劈柴,姐姐说她没柴可烧了!”
另外两个孩子乐意地接受了差事,因为每次帮忙,神父的姐姐都要赏给一个大苹果。玛迪叹了口气说道:“我看还是劈柴更容易些!”
尽管如此,他仍然认真地尽他的本分。很大一会儿,他表现着一种天使般的耐心,竭尽全力想帮维亚奈记住这个困难的动词;然而,他这个不争气的学生总是不断地将时态和语式混在一起。突然,一股怒火冲上了“小老师”的心头,他把拉丁文法猛地甩到那位“不幸者”的头上,骂道:“不知道几时才能把东西灌到你这由‘生铁铸成的脑袋’里去,我不教了,找别人去吧!”
若翰也紧绷起面孔,无意识地握着拳头,似乎要以暴力还击似的。玛迪急忙站起身,拉开自卫的架式,准备好“迎战”。可是很快,维亚奈便克制住了心头的冲动;他走近他的同学,在他面前跪下,说道:“玛迪,请原谅,我让你生气了!我值得你发脾气,以后,我会更努力些!”
玛迪完全不明白眼前所发生的事,他的脸变得通红,流下了眼泪;他结巴地说:“我真蠢,没有理智,表现得像头猪一样,若翰,请你原谅我!”
说完,他沮丧地坐在他的椅子上,手掩着脸,开始哭起来。
“你还愿意再教我一次吗?”维亚奈轻轻地问道。
“当然,只要你愿意,什么时候我都会教你的!”
“你说,我能够学会吗?”维亚奈不自信地问道。
“没问题的!可是今后不要再跪下了,永远不要再这样做了!”
两人又重新埋头在拉丁文法的“荆棘丛”中。
当神父回来,又考问若翰时,他正确地回答了所有的问题。
“终于第三类动词的变位也掌握了”巴莱神父满意地说:“明天,我们要学习被动式动词了!”
玛迪也同样得到了应受的表扬:“你很认真地做了‘老师’的工作!”
尽管自那以后,小玛迪常热心地帮助他的同学,表现得极有耐心。然而,维亚奈的进步并不大,这次是他本人失去了信心;很多次,他发现自己经常分心。夏天到了,父亲家里,大小孩子都不得闲,而自己却把时间消磨在这对他仍是“神妙莫测”的拉丁文法里。一天,他实在无法支持了。于是,他找到巴莱神父说道:“我很惭愧使你白白费这么多的心,明天我要回大地莉了!”慈祥的神父吃惊地望着这位可怜的学生:他注视着地板,面色有些苍白……神父在房间来回踱了几步,又停在这位失望的年轻人前,带着一种父亲般的祥和、温柔说道:
“我的孩子,你真的想走吗?或许你这是自找麻烦!如果今天你回了家,父亲不会再第二次放你出来的,到那时,便只有跟你做神父的‘愿望’再见了!”
“可我觉得,我是不会成功的!”若翰不耐烦地说道。
“你错了。这个想法一定不是从好天主来的!是的,请相信我,这个想法是受了‘另一位’的煽动,它尽力想影响你达到目的。我可以肯定:天主确实召叫了你,可是魔鬼想方设法为你制造障碍。所以,继续努力吧;在天主的助佑下,你会成功的!即使从天上再降下埃及的十大灾难,在你未踏上你所盼望的福地之前,厄古莉的‘法郎’是不会放你走的!‘法郎’的心很顽固,他不答应你回去!所以,努力吧!”
“这个比喻不恰当!”若翰叹了口气,说道:“你不是‘法郎’,但像是‘梅瑟’,正在带领着他愚蠢而缺乏信德的门徒,穿过拉丁文法的‘旷野’!”
“好吧,就算是‘梅瑟’!那么‘梅瑟’也只有把你带进那‘预许的福地’才会停下来,他应忠于他的使命!”
“我有另外一个想法,”年轻人继续说道:“我想去卢沃,圣方济.莱基的墓前朝圣。他或许可以帮助我!”
“这是一个好主意!”神父高兴地回答:“去吧,到圣人的墓前,敞开你的心!”
 
上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved