[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ] |
导论 |
主旨 |
我所愿在“嘉尔默罗山顶”讨论的一切道理,都包括在下面的诗歌中,它们也包括着登上这一山顶的方法,这是全德的最高境界,我们在这里称它是灵魂与主的结合,复次因为我所说的这事,是建筑在这上面,我愿意将它们都集中在一起,以便使人们一下可以听懂并看清我的著作要旨,虽然如此,在叙述中,仍然是应该每章每节,一行一句,依照在讲解它们时需要的材料而书写,其内容是这样的: 诗歌 论灵魂歌吟幸福的冒险,她从信仰的黑夜经过,在空无中,在纯洁中与所爱者结合。 一:在一个黑暗的夜里, 燃烧着盈盈的深愁之爱情 啊,幸福的命运呀! 我不为人见的走出来, 今而后,我的住室静静寂寂。 二:在黑暗中也在安全里, 由秘密的,改装的阶梯 啊,幸福的命运呀! 在黑暗中,在隐密里, 今而后,我的住室静静寂寂! 三:在祝福之夜的怀抱里, 在秘密中——因为没有人看见我 我什么也看不见—— 没有其它光明也没有向导, 只有那燃烧在我心中者。 四:这个引导我的光明, 比起中午的光明更稳妥, 在那里那人在等我, 我已经认识了他, 在这里没有人看见我, 五:黑夜啊,你引导了我, 黑夜啊,你超越了可爱的煦光, 黑夜啊,你连结了, 爱者与其被爱者, 被爱者在爱中变化。 六:在我的心上满盈了朵朵花, 但愿它完全的保留仅为他, 他留在那里—安眠着, 我在抚爱着他, 用香柏的木扇风给他 七:空气从穴隙中吹拂—— 我正在将他的头发按抚—— 他用自己的手,安静的 创伤了我的脖颈, 将我全部的感官悬空。 八:我静静地在一个角落,在浑忘中 面孔贴在可爱者的面上, 一切逝矣,我停在那里, 放下了一切牵挂, 在百合花丛中,忘掉了一切。 |