[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
圣咏卷二

第四十五首 天作之合


 

*第四十五首 天作之合1

2

美辞涌心府,作颂颂吾王。舌如书家笔,瞬息即成章。
        

3

王仪迈众庶,齿颊盈芬芳。因得眷顾,锡福永无疆。

4

吾愿大能者,腰剑灿戎装。光耀与威严,

5

出征为仁义,所向惟能当?右手施奇迹,苍生所仰望。

6

尔箭何锋利,射敌敌皆僵。

7

猗欤救世主皇图永炽昌。国权惟正直,扶弱而抑强。

8

罪恶尔所厌,正义尔所彰。天主美尔德,膏泽殊常。

9

尔衣世希有,馥郁发众香。安居象牙宫,天乐声铿锵。

10

赫奕众女中,有女出天。王后佩金饰,亭亭玉座傍。
        

11

娟娟彼子,谛听且思量:「尔民与尔家,尔宜长相忘。

12

王慕尔丽容,王为尔干纲。小心事夫子,夙夜莫敢遑。」

13

谛罗诸淑女,嘉献会成行。谛罗诸富人,咸求尔包荒

14

王女在宫中,荣华无与方。金线耀朝日,锦衣而绣裳。

15

招展来王前,环佩锵琳琅。众随其后,诸嫔亦相将。

16

欢欣溢眉宇,踊跃入宫墙。
       

17

尔子与尔孙,将绍祖令望。皆得践王位,分封八荒。

18

芳名被万世,生灵长称扬。

4

煜,ㄩˋ,发光。

4

森,阴冷貌。

4 铓,ㄇㄤˊ,剑端。 7 猗欤,ㄧㄩˊ,美盛啊!
7 皇图,君王统治的疆域。 8 迥,ㄐㄩㄥˇ,殊异。
9 馥郁,ㄈㄨˋ ㄩˋ,香气浓烈。 10 赫奕,赫:高贵;奕:生动。
10 潢,ㄏㄨㄤˊ:湖;池。 11 姝,ㄕㄨ,美女。
13 包含荒秽。比喻掩饰、遮盖。。 15 媵,ㄧㄥˋ,伴娘。
17 暨,及、至。 17 八荒,八方极远之处。天下。

*第四十五篇 默西亚君王祝婚歌

1

科辣黑后裔的训诲歌,又名爱情歌。交与乐官,调寄「百合」。

2

我的心灵涌溢优雅的言辞,向我君王倾吐我的赞美诗;
我舌好像书写流利的妙笔。
       

3

你在世人中最为美丽,你口唇中流露着慈惠,因此天主永远祝福你。

4

英雄!请在腰间佩带你的刀剑,就是佩带上你的荣耀和威严。

5

愿你为了信实和正义驱驾顺利,愿你的右手指导你惊人的奇事!

6

万民必因你的锐箭屈服于你,君王的众仇敌必要胆破心悸。

7

上主!你的御座永远常存,你治国的令牌无比公允。

8

你爱护正义,你又憎恨罪辜:
为这个缘故,天主,你的天主,以喜油傅你,胜过你的伴侣。

9

你的衣冠散布没药、沉香、与肉桂的芬芳。
由象牙宫中奏出弦乐的声音,使你欢畅;

10

列王的公主都成群结队前来欢迎你,王后佩带敖非尔金饰,在你右边侍立。
       

11

女儿!请听,请看,也请侧耳细听:「忘却妳的民族、和妳父的家庭! 

12

因为君王恋慕妳的美艳雅丽,祂是妳主,妳应向祂伏首至地!」

13

提洛的女儿都前来奉献礼品,民间的显要都想得妳的欢心。

14

公主穿戴齐备,姗姗来迎,她的衣服全是金丝绣成。

15

她身穿绣衣华服,被引到君王面前,成群的童女陪伴着她,也到妳身边:

16

在欢乐歌舞声中,一齐进入了王宫。
       

17

你的子孙要承嗣你的先祖;立他们为王,统治普天率土。

18

我要使你的名永垂不朽;万民将歌颂你至于永久。
上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved