[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
圣咏卷四

第百首有六 民之不淑


 

*第百首有六 民之不淑 

1

可怀惟肫肫其仁。慈恩不匮,万古和春。

2

主之伟迹,谁能尽述?美德如海,难以蠡测

3

守正不移,必膺多福。为善有恒,斯人常乐。

4

惟彼圣民,慈主所忆。求怜我,厕彼之列。
惠然来临,赐以拔擢。

5

俾我亲沾,天民之福。俾我同享,帝族之乐。
尔国发荣,吾心乃足。
       

6

吾与列祖,一丘之貉。心迹未清,怀邪作恶。

7

忆昔吾祖,客居埃及。不悟灵异,不念大德。
红海之滨,肆行叛逆。

8

忍之,仍予救拔。以保令名,以彰神力。

9

呵叱红海,厥水立竭。俾民得济,如行沙碛

10

保之于仇,脱之于敌。

11

海水复合,群敌尽溺。

12

乃信圣言,乃歌显绩。
       

13

不久即忘,慈训不

14

纔得安宁,便恣淫佚。率彼旷野,惟求口实。

15

姑应其求,赐以美食。贪食无厌,纷纷婴疾。

16

复在营中,嫉妒梅瑟。暨彼亚伦,天纵之哲。

17

大坍者,实为巨猾。大地顿开,将彼吞灭。
赖之党,亦葬地窟。

18

烟腾火发,悉焚余孽。
       

19

若辈铸犊,于彼何?五体投地,礼拜斯物。

20

竟以牛像,彼尊极。夫牛何灵?惟草是

21

遽忘恩主,威灵显赫。震威敌邦,耀德域。

22

红海之事,应犹历历。哀哉冥顽,独不知忆!
用是,大震霹雳。

23

若非梅瑟,为之缓颊。彼代之人,久矣绝迹。
       

24

恶性难改,罔悛于心。藐视乐土。不信佳音。

25

心怨口弁髦良箴。

26

乃发誓,倾覆顽强。使于旷野,终身彷徨。

27

子子孙孙,羁旅异邦。散处各地,欲归无乡。
       

28

斯民之罪,不可胜计。逐物移意,耽心淫祀
奉事死神,食其所祭。

29

复以污行,触忤雅威。激震怒,降以疫疠。

30

菲厄哈者,乘时崛起。纳民轨物,厥灾以止。

31

中流砥柱,千古称义。

32

风波之地,民亦忤梅瑟受累,实为彼故。

33

尔时民众,向跋扈。梅瑟遑急,言有失度。
       

34

雅威有命,败类是锄。

35

非惟不从,且与杂居。习其异端,同流合污。

36

供其偶像,甘作其奴。

37

牺牲子女,子女何辜?

38

忍流其血,以媚恶魔。迦南之地,众恶之窠。

39

秽气冲天,邪淫实多。

40

大主发怒,厌恶斯族。

41

夺其独立,托命他国。令彼仇人,为其君牧。

42

仇人逞威,肆其凌虐。

43

频蒙救拔,依然恶。哀哉斯民!自求荼毒

44

穷极呼闻其哭。天心实慈,愍其窘蹙

45

追念宿盟,不为已甚

46

彼敌人,心怀恻隐。
       

47

求我恩主,拯救吾人。自彼列国,集吾流氓
俾得完聚,共诵圣名。以尔美德,为我光荣。

48

可颂惟主,义塞之宰。振古如兹,乃至万代。
愿尔兆民,同心爱戴。

1

肫,ㄓㄨㄣ。肫肫,诚恳的样子。

2

蠡,ㄌㄧˊ。蠡测,喻以浅度高。

6 一丘之貉(ㄏㄜˊ),獾。同样拙劣。 9 碛,ㄑㄧˋ。「沙碛」,沙漠地方。
13 恤,关心。 17 僻,ㄆㄧˋ,偏狭。
19 烈,ㄌㄧㄝˋ,功业。何烈:有何功业? 20 替,代替;龁,ㄏㄜˊ,咬东西。
24 (ㄑㄩㄢ),改过。罔悛,不改过。 25 讟,ㄉㄨˊ,诽谤、怨恨。
25 弁髦,ㄅㄧㄢˋㄇㄠˊ,无用之物;轻视。 28 耽心淫祀:沉溺于不正当的宗教。
30 轨物,法度。 43 怙,ㄏㄨˋ,恃。怙恶:一贯作恶。
43 荼(ㄊㄨˊ)毒,折磨、苦难。 45 (ㄧˇ)甚,过甚、太过。
44 愍(ㄇㄧㄣˇ),怜悯。窘,ㄐㄩㄥˇ。蹙,ㄘㄨˋ。「窘蹙」,形势急迫。
46 憬,ㄐㄧㄥˇ,远行貌。 46 流氓(ㄇㄥˊ或ㄇㄤˊ):流离的庶民。

*第一○六篇 以色列民的忏悔歌

1

阿肋路亚。请你们向上主赞颂,因为衪是美善宽仁,衪的仁慈永远常存。

2

谁能说完上主的大能化工。谁能述尽上主的一切光荣?

3

遵守诫命的人真是有福!时时行义的人,真是有福!

4

主,求祢为了祢对百姓的仁慈,记念我,又求祢按照祢施救的扶助,看顾我,

5

使我享见祢选民的福乐,因祢百姓的欢笑而欢笑;使我因祢的产业而自豪。
      

6

我们和我们的祖先都犯过罪;都曾为非作歹而无恶不为;

7

我们祖先在埃及的时期,对祢奇迹的意义总不领会,
也总不怀念祢众多的恩惠,且在红海畔将至高者违背。

8

但衪为了自己的名,仍然救了他们。这是为了彰显衪自己的神威大能。

9

衪一呵叱红海,红海立即干涸,领他们走过海底,像走过沙漠。

10

救他们摆脱仇恨者的压迫,从敌人的手中将他们救回。

11

海水却淹没了他们的敌人,敌人连一个人也没有留存。

12

他们才相信了衪的诺言,高声歌颂了对衪的颂赞。
       

13

他们很快就忘了上主的作为,他们不再坚持顺从衪的旨意,

14

遂在旷野中放纵贪欲,在荒芜之地试探天主。

15

上主虽满足了他们的贪求,却使他们的肚腹发生毒瘤。

16

他们在营中竟对梅瑟起了嫉妒,对天主的圣者亚郎也起了忌妒。

17

地裂开口吞下了达堂,掩盖了阿彼兰的同党。

18

有烈火在他们集会中燃起,火焰就把所有的恶徒焚毁。
       

19

他们在曷勒布制造了牛犊,竟崇拜了金铸的一个神偶;

20

将自己的光荣天主,变成了吃草的牛犊;

21

竟将拯救自己的天主忘记:衪曾在埃及地显示了奇事,

22

衪也曾在含邦施行过灵迹,衪也曾在红海发显过奇异。

23

若非衪拣选的梅瑟出场,站立在当地裂口的前方,
挽回衪存心灭绝的怒浪,衪早下令全部将他们灭亡。
       

24

他们还轻视了福地乐土,对上主的诺言不肯信取;

25

在自己帐幕内抱怨怀恨,不愿意听从上主的声音。

26

上主于是向他们举手起誓,要在旷野使他们丧身倒毙;

27

要将他们的子孙分散异邦,要使他们在大地各处流亡。
       

28

此后他们归依巴耳培敖尔,还分食祭祀过死神的祭品。

29

又作恶犯罪触怒了上主,衪忽降灾祸将他们惩处;

30

丕乃哈斯奋起调停,这灾祸才止息平定。

31

这确算是他的功勋,世世代代感念不尽。

32

此后他们在默黎巴水畔激怒上主,为了他们的原故,梅瑟也连累受苦;

33

因他们使他精神苦闷,他唇舌说话未加谨慎。
       

34

上主命他们消灭异民,他们却没有听命履行,

35

反而同异民混杂来往,学会他们的不良习尚,

36

竟崇拜了他们的偶像,偶像成了他们的罗网。

37

他们竟杀了自己的儿女,把他们奉献给邪魔恶鬼,

38

倾流了无罪者的血,就是自己儿女的血,
奉献给客纳罕的木偶,那地就被流血所玷污。

39

他们因自己的作为,全无廉耻,他们因自己的恶行,行同娼妓。

40

为此,上主向百姓大发愤怒,并对自己的人民憎恨厌恶;

41

把他们交在异民的手内,让恼恨他们的人来主宰,

42

为他们的仇人所虐待,在他们的手下受迫害。

43

上主曾多次拯救他们,但他们仍是抗不从命,陷于自己罪恶的深坑。

44

上主听到了他们的哀鸣,又垂顾了他们受的灾情,

45

忆起了衪自己恩待他们的盟约,怜悯了他们,只因衪的慈爱太多。

46

使他们在俘掳他们的人前,成为自己慈爱怜悯的因缘。
       

47

上主,我们的天主,求祢拯救我们,
由异民召回我们重逢,为赞美祢的圣名,并以赞美祢为光荣。

48

愿上主以色列的天主,从永远到永远受赞美!
愿全体百姓齐声唱说:阿们,亚肋路亚。
上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved