[ 返回书页 ] [ 返回目录 ] [ 繁体转换 ] [ 添加书签 ]
宗徒大事录

16-20章


宗徒大事录

第十六章 保禄传道于斐立比

第十七章 保禄传道于德飒洛尼与雅典

第十八章 保禄传道于格林多

第十九章 保禄传道于依法所

第二十章 特罗亚城保禄行圣迹、米利都城保禄致训


 

第十六章 保禄传道于斐立比

  1. 保禄特鹿路司得,有门徒名谛茂德者,犹太信妇之子,而其父则希腊籍也。

  2. 路司得以哥念诸兄弟,交相誉之。

  3. 保禄欲携之与俱,以是处犹太人咸知其父为希腊人,乃为之行割礼。

  4. 共历诸邑,以耶路撒冷宗徒长老所立之教规,授诸信徒遵守之;

  5. 于是教会信心益坚,归者日盛。

  6. 保禄一行,以圣神禁其传道于亚细亚,乃经弗吕家加拉大

  7. 及抵每西亚境,欲赴庇推尼,而耶稣之神灵又不之许,

  8. 遂越每西亚而抵特罗亚

  9. 保禄夜得见异象,见一马其顿人立而请曰:「驾临马其顿,以助吾人!」

  10. 保禄既见异象,乃知天主命吾侪传福音于马其顿,吾侪遂急图一往。

  11. 特罗亚扬帆径至撒摩持喇;次日经尼波利而抵斐立比

  12. 斐立比者,马其顿之首邑,而罗马之殖民地也,吾侪因作数日逗留。

  13. 礼日出城,赴河滨,以知是处有祈祷所也。至则诸妇会集,乃坐而为之讲道;

  14. 推雅推喇吕底亚者,市布为业,夙敬天主,既聆大道,复启迪其衷,命于保禄所言,悉心领受。

  15. 吕底亚既率家人受洗,乃请曰:「尔如信吾诚意归,则请驾止吾宅。」盛情难却,遂强留焉。

  16. 嗣复往祈祷所,有婢迎至,巫鬼凭之以行卜,为其主人获利不赀;

  17. 保禄后而呼曰:「是为至尊天主之仆,以拯救之道授尔众。」

  18. 如是者多日;保禄不胜其扰,乃顾为鬼曰:「吾奉耶稣基督之名,命汝即离其身!」鬼出,

  19. 蓄婢者见利源已绝,愤而执保禄西拉,扭至市集总管。

  20. 鸣诸有司曰:「此本犹太人,扰及吾邑,强传律法,为吾罗马人所不宜受,不宜行者。」

  21. 于是,众人群起而攻之;有司命禠衣笞之

  22. 伤痕遍体,乃收之狱,谕狱吏严守之。

  23. 狱吏既受命,置之内监,加以桎梏。

  24. 午夜,保禄西拉祈祷颂诗,赞美天主;群囚侧耳而听。

  25. 忽地震甚剧,狱基撼动,监门顿启,囚者锁炼自脱。

  26. 狱吏惊寤,骤睹狱门洞开,度诸犯已逸,拔刀图自刎。

  27. 保禄大呼曰:「吾侪咸在,尔勿自戕!」

  28. 狱吏携火跃入,战栗俯伏,

  29. 保禄西拉出,曰:「先生,吾当如何,始可望救?」曰:

  30. 「能信奉主耶稣,则尔举家当蒙救恩。」

  31. 乃以道示之,及其家人,

  32. 当夜,狱吏为二人濯伤,即率家人受洗;

  33. 且迎之于家,具餐以待,咸以奉信天主,神乐洋溢。

  34. 天既曙,有司遣传语,释此二人。

  35. 狱吏告保禄曰:「有司已命开释,可平安而返矣。」

  36. 保禄曰:「吾罗马人也,未经审讯,即公然被笞,且下于狱。兹若辈乃欲私释,有此理乎?请有司亲来导我出狱。」

  37. 隶如言白有司,有司闻其为罗马人,悚惧

  38. 亲诣谢罪,送之出,乞其离境。

  39. 二人既出狱,访吕底亚,告慰同人而别。


21

禠(ㄔˇ)衣笞(ㄔ)之,脱去衣服而鞭打。

34

隶,下属。

37 悚(ㄙㄨㄥˇ)惧,惊恐害怕。

第十七章 保禄传道于德飒洛尼与雅典

  1. 保禄西拉安斐坡里亚波罗尼,而抵德飒洛尼

  2. 是处有犹太人之会堂,保禄依然进而就之,历三礼日。与众辩析经义,启迪阐发,

  3. 以征基督当先蒙害,后当复活;又曰:「所传耶稣,即基督也。」

  4. 闻而信者,自附于保禄西拉,虔敬之希腊人归依者甚众,贵妇亦复不少;

  5. 犹太人嫉之,招聚市井败类,鼓躁全城,入雅孙宅,欲执保禄西拉以付之于民,

  6. 不得,乃曳雅孙及同道数人,谒有司曰:「扰乱天下者来至此地,

  7. 雅孙纳之,是皆违背西泽之命,而奉耶稣为王者也。」

  8. 众与有司闻之骇然,

  9. 雅孙等具保,始予开释。

  10. 是夜,同人即送保禄西拉庇哩亚;既至,共入犹太人之会堂;

  11. 此间人士贤于德飒洛尼之人,如饥若渴,乐受斯道,日研诸经,俾明真义;

  12. 于是信者日盛,其中希腊男女士绅亦颇不少。

  13. 德飒洛尼犹太人,既闻保禄庇哩亚传扬天主之道,乃亦拥至,耸动民众。

  14. 同人即送保禄至海滨;而西拉蒂茂德则仍留于此。

  15. 保禄既抵雅典,命护送者返,以催西拉蒂茂德之至。

  16. 保禄独留雅典而候二人之至也,见邑中偶像充斥,衷心感伤,

  17. 乃于会堂中与犹太人及其它虔敬天主者从事讨论;市中有所遇,亦如之,日以为常。

  18. 更有以彼古罗斯多亚派哲学家数人,起而与之诘辩。或曰:「此喋喋着,果欲何言?」或曰:「似宣传异邦之鬼神者」,以保禄言必称耶稣及其复活,故云。

  19. 众引保禄亚略巴古书院曰:「所讲新道,可得闻乎?

  20. 盖尔所传者,在吾人耳中,实属异闻,颇欲一明其旨。」

  21. 良以雅典人及旅居斯土者,不遑他务,惟知好新务异而已。

  22. 保禄立于院中曰:「雅典人乎!予观尔等颇具宗教精神。

  23. 盖吾尝闲步街头,一览尔所崇拜之对象,偶值一坛,上书:『献于未识之神』,兹吾欲扬示于尔者,正尔所未识而敬事者也。

  24. 夫创造宇宙万物之天主,乃天地主宰,不居人建之殿。

  25. 亦无需乎人手之供奉,且自以生命气息及一切所需,普赐群生。

  26. 天主本于一脉缔造万族,以居大地,定其期限,划其疆界,

  27. 俾知追求所天,庶几冥心索摸,得识真主。实则天主之于人人,近在咫尺;

  28. 盖吾人莫不生乎其中,行乎其中,而止乎其中也。尔族之诗人有云:『吁嗟吾族,亦帝之裔!』此之谓也。

  29. 夫吾人既为天主之裔,则不当妄度天主之神性,有类乎人工技巧所琢之金银玉石。

  30. 昔在蒙昧之世,天主尚予优容,今已檄晓人群,咸当幡然悔改。

  31. 盖其期已定,将藉其所立之人,以正义而衡天下;斯人无他,即天主所起于死中,以征信于众者是已。」

  32. 众闻复活之说,有讥之者或曰:「容待再闻。」

  33. 保禄遂去,

  34. 顾亦颇有附而信之者,中有亚略巴古调尼修,及贵妇达玛李与其它诸人。


30

檄(ㄒㄧˊ)晓,昭告知晓。


第十八章 保禄传道于格林多

  1. 厥后,保禄雅典,抵格林多

  2. 犹太亚古拉及其妻彼斯加亚吉拉生于本都。近以格老第犹太人尽离罗马,故偕妻自意大利迁此。

  3. 保禄访之,因其亦以制幕为业,遂与同寓而经营焉。

  4. 每届礼日,保禄讲道会堂,迪化犹太人与希腊人,

  5. 西拉蒂茂德马其顿来,保禄传道益切,力证耶稣即为基督;

  6. 犹太人拒而诮之,保禄拂衣曰:「尔罪自承,予也何咎!自此吾适异邦矣!」

  7. 遂离之。提笃儒斯多崇奉天主,宅旁会堂;保禄登门访之。

  8. 司会基立司布举家信格林多人闻之信而受洗者亦众。

  9. 入夜,示异象谓保禄曰:

    「毋馁于心,侃侃传道,勿缄尔口。

  10. 吾与尔俱,孰得相害?邑中多属吾民。」

  11. 保禄留是一载有半,力以道授众。

  12. 迦流亚该亚方伯,犹太人群起而攻保禄,曳之公庭曰:

  13. 「此人劝人不依古法以事天主。」

  14. 保禄方欲启齿,迦流犹太人曰:「犹太人乎,所控之事,苟属犯罪作恶,吾尚可容忍于尔,

  15. 兹所争者,仅系理论名词及尔礼法之辩,尔宜自处,吾则无意予以受理。」

  16. 尽逐之出,

  17. 众于公庭之前,执司会所提尼而殴之;迦流亦漠然置之。

  18. 保禄逗留多日,辞别同道,与百基拉亚古拉乘舟赴叙利亚,削发于坚革哩,遵夙誓也。

  19. 依法所,留百基拉亚吉拉于此。已复入会堂,与犹太人辩解。

  20. 众请久居不允,

  21. 辞别曰:「天主如可,吾当重来。」乃起椗,离依法所

  22. 凯塞里,转陆,赴耶路撒冷,访谒教会同人;抵安提阿

  23. 小住复行,以次历加拉太弗吕家,以坚信徒之志。

  24. 犹太亚波罗者,生于亚力山大,时在依法所。其人有辩才,擅经学。

  25. 虽仅知如望之洗,而于之道亦曾领教,秉一片热忱,阐述耶稣,所言精确。

  26. 是人方于会堂中昌言教义,百基拉亚吉拉闻之,乃予以接纳,陈以天主之道,更较精确。

  27. 亚波罗欲赴亚该亚,同道赞勉,并为致书诸徒,嘱加款接。比至,藉其灵赋,裨益信徒,实非浅鲜。

  28. 盖渠于广众之中,毅然折服犹太人,引征诸经,以证耶稣即是基督



第十九章 保禄传道于依法所

  1. 亚波罗格林多时,保禄经高原而至依法所,遇数徒,问之曰:

  2. 尔奉教后,曾受圣神否?」答曰:「否,且未闻有圣神也。」

  3. 保禄曰:「然则所受何洗?」曰:「如望之洗。」

  4. 保禄曰:「如望所施,乃悔改洗礼,明言当信后彼来者:即耶稣是已。」

  5. 彼等闻语,即奉主耶稣名受洗。

  6. 保禄为之按手,圣神临之,咸操方言,逆知未来,

  7. 约十有二人。

  8. 保禄入会堂,侃侃而言;历三月,畅论天主国之理,以资劝化。

  9. 惟尚有人顽梗难化,终不之信,且当众诋毁圣道;保禄舍之,并命信徒亦与之绝;而日于谛郎尼书院,辩难析疑

  10. 如是者二年,亚细亚居民,无论犹太希腊,咸得闻之道。

  11. 天主假保禄之手,广行非凡圣迹,

  12. 甚至有人自保禄之身,取巾或帷裙以去,置于病者之身,病即霍然,厉鬼亦出。

  13. 时有犹太人游行各处,诵咒祛鬼,向中魔者擅称主耶稣之名,曰:「予奉保禄所传之耶稣,劝汝等出。」

  14. 行此者,有犹太司祭长士基瓦之二子;

  15. 然厉果答之曰:「耶稣予所识,保禄予所知;顾尔为何许人耶?」

  16. 中魔者即猛扑而制之,二人竟裸体负伤而遁户外。

  17. 凡居于依法所犹太人与希腊人,咸闻其事,悉皆震慑主耶稣之圣名,自是益宏,

  18. 信者咸至,自白所行。

  19. 巫者相率携书以至,当众焚之,计书价可值银圆伍万。

  20. 由是,道大兴,所向风靡。

  21. 厥后,保禄决意经马其顿亚该亚耶路撒冷;自言至耶路撒冷后,必将一游罗马

  22. 于是遣其助手蒂茂德以拉都二人往马其顿,而己则暂留亚细亚

  23. 其时,为斯道故,掀起轩然大波。

  24. 有银匠名底米丢者,因制谛雅纳银龛,使其徒获利甚巨。

  25. 至是,集其徒与同业曰:「诸君皆知吾人致富,端赖此艺,

  26. 乃彼保禄,不第于依法所,且几遍亚细亚,劝阻多人,谓人手所制者非神,此汝等所见所闻也。

  27. 是不惟吾业有为人鄙弃之虞,即大女神谛雅纳之庙,亦将衰落,而全亚细亚及普天下所敬之威灵,从此销损矣。」

  28. 众闻之,愤甚,咆哮曰:「大哉依法所人之谛雅纳!」

  29. 于是全城骚动,众执与保禄同行之马其顿迦犹亚里达古拥至戏园,

  30. 保禄欲冲入人丛,信徒止之。

  31. 亚细亚诸绅乃保禄之友,亦遣人劝勿冒险而入。

  32. 时,群众纷乱,喧嚷不已;而太半则茫然不知其会集之所以也。

  33. 有人拥亚力山大自人丛中出,犹太人推之使前。亚力山大以手示意,欲向众分辩。

  34. 众识其为犹太人也,更同声呼曰:「大哉!依法所人之谛雅纳。」如是者约二时之久。

  35. 市书记长出而抚众曰:「依法所人乎!普天之下,孰有不识依法所城乃为谛雅纳庙及天降神像之守护者乎?

  36. 事实昭然,不容置辨,是宜静穆,不可造次。

  37. 汝等所执诸人,既未盗庙物,亦未亵我女神。

  38. 底米丢及其同业有所控诉,自有公庭及其有司在;两造对簿可也。

  39. 欲决他事,亦可依法会议。

  40. 今日之乱,实属无理取闹;倘被查究,吾人将何以自解?」

  41. 语毕,即命众散。


6

逆知,逆料、预知。

9

顽梗,ㄨㄢˊ ㄍㄥˇ,顽固、固执。

9 辩难析疑,辩驳讨论,剖析疑难。 12 帷裙,围裙。
17 震慑(ㄓㄜˊ),震惊畏惧。 29 峰,原文为「逢虫虫」,同蜂。

第二十章 特罗亚城保禄行圣迹.米利都城保禄致训

  1. 纷扰既息,保禄召集信徒,劝勉而别,赴马其顿

  2. 遍历其境,多所劝勖;至希腊

  3. 居三月,拟乘舟往叙利亚犹太人谋狙击之,乃决折回马其顿

  4. 与之同行者,有庇理亚毕罗斯之子所巴特德飒洛尼亚里达古西公都,尚有特庇迦犹,及蒂茂德,又有亚细亚第吉各特罗亚非摩

  5. 彼等先往特罗亚以待吾侪。

  6. 除酵日后,吾侪自斐力比起椗,五日至特罗亚,与彼等相会,勾留七日。

  7. 周之首日,吾侪聚会析饼,保禄以翌晨将起行,与同人畅谈以迄午夜。

  8. 吾侪聚会之楼房,灯烛辉煌;

  9. 有少年名犹推古者,坐槛上,倦而酣睡。保禄犹滔滔不绝,少年睡熟,自三楼坠下。扶之起,则已死矣!

  10. 保禄下楼,伏而抚之,谓众曰:「勿忧!其命尚存。」

  11. 保禄复上,析饼而食,续谈久之,黎明始去。

  12. 有人挈少年至,依然无恙,莫不欢慰。

  13. 吾侪遵保禄之意,先行登舟,驶至亚朔,以迎候之;彼则步行。

  14. 既于亚朔相会,吾侪即之登舟,抵米推利尼

  15. 复驶;次日,达基阿之对岸;又次日,泊于撒摩;再次日,抵米利都

  16. 保禄预定乘舟过依法所,免耽延于亚细亚;以期至耶路撒冷度五旬节。

  17. 保禄米利都遣人往依法所,邀教会长老。

  18. 既至,保禄谓之曰:

    「我自初来亚细亚之日,平素如何与尔相处,尔所知也;

  19. 恒自小心翼翼,含泪事;又以犹太人之阴谋图害,试炼备尝;

  20. 凡属有益于尔,未尝或隐,无论在众前,或在私宅,谆谆诲尔,知无不言,

  21. 劝化犹太希腊人士,悔过自新,归向天主,信赖吾主耶稣基督

  22. 今我因圣神之促使,将赴耶路撒冷,遭遇如何,未可逆睹,

  23. 第吾每经一城,圣神予我默示,谓我在耶路撒冷当受缧绁,患难重重;

  24. 然,吾于生命置之度外,无所顾惜。但望能完成吾之行程,及所受于主耶稣之使命,以证天主恩宠之福音而已。

  25. 我向在尔中宣扬天国,今而后,吾知尔等不得重睹吾颜矣。

  26. 今日吾特向尔声明,人之沦丧,吾无咎焉;

  27. 天主玄谟,吾已昭示于尔,曾无畏缩。

  28. 尔其战战兢兢,保身保群;斯群也,即以其宝血赎得之教会,而圣神之所以立尔为主教,以资督导也。

  29. 吾知吾去之后,将有贪狠之狼来入尔中,摧残羊群;

  30. 即尔中亦必有人倡为悖谬之说,诱惑信众,使入邪途。

  31. 是宜恒怀警惕,念我三年来不舍昼夜,合泪训尔之情。

  32. 我今将尔付托于及其恩宠之道;盖惟斯能予尔以建立,而使尔与诸圣共嗣洪基耳。

  33. 吾未尝贪图他人之金银衣服;

  34. 我与从者所需,悉凭此两手以供之;此乃尔所应知也。

  35. 吾以身作则,吾人皆宜亲自操作,以济贫弱;主耶稣尝曰:『施惠之福,大于受惠;』尔曹其恒念斯言。」

  36. 保禄致词既毕,跪而与众共祷,

  37. 众皆痛哭,抱保禄之颈与之吻;

  38. 而最令同人心酸者,厥为「此后不得重见」一语。于是送之登舟。


3

狙击,ㄐㄩ ㄐㄧˊ,偷袭。

14

迓(ㄧㄚˋ),出陪。

23缧绁,ㄌㄟˊ ㄒㄧㄝˋ,捆绑囚犯的黑色绳索,指监狱。

 

 

上一页 返回目录 下一页

Copyright©2005-2008 天主教图书中心 Rights Reserved