【 致天主教各传播媒体就有关着(译)作版权问题之公开信:】
一、福音的无偿性与大公性
主耶稣,十全十美的导师,因其无比之大爱将天父启示给人类,在完成救赎之功后于升天前,把向万民传播天国喜讯的使命交与了祂的门徒及后世每位信奉祂的人,这使命不但带有迫切的责任感,亦带有来自高天的德能,宗徒大事录记载,当术士西满企图以金钱来换取这无价之宝时便立即遭到了宗徒的严厉谴责(宗8,9-24)。这宝贝既是白白得来了,就应白白的给出去,切莫将之埋藏地下而招致宝贝主人之审判。再者,福音并非某些特权人士、阶层的专利,福音实乃为了所有的人,特别是贫困的人。一如基督所命令的,去使“万民”成为门徒,因为祂来是为拯救所有的人,为他们而生、而死。为此,吾人必须以身以行为这大爱作证,每人都应成为通传福音喜讯的媒介。
二、媒体传播的重要性与紧迫性
基督救世主托付给教会的使命,其完成乃遥遥无期。媒体传播之重要乃在于当今世人,尤其年轻一代,是在传媒的制约下长大的,大众传媒成为许多人获得资讯和教育的主要工具(参《救主的使命》通谕1,37)。然我天主教界媒体传播工作尚在摇篮期,网路福传更是一片荒芜。此一传媒之“阿勒约帕哥”被忽视,实乃向中华儿女传播福音使命中的一大失误。单就网际网路来说,中国使用互联网的用户目前仅次于美国,且正在迅速增长,充满着巨大的挑战与契机。天主教传播界亟需一批有影响力及充满活力的传媒出现,值此,天主教在线也向默默致力于此领域之同仁满怀敬意与期待。
三、著者、译者之艰辛
福音借成书而流传后世,教会借作者、译者及出版机构以成形之文字,成册之书籍泽被万代。其间之挥汗著述、推敲苦思、排版输入、校稿成书非为易事。译者之难亦不下于写作,为一词之立而费尽心神,为一译法之顺而修改不倦。随时光之流转,近人愈行重视知识之产权,特别是著作之权,此对人类智力成果之尊重理应得到我天主教界的首肯,并以身作则。然我天主教会之译著者、大众传播机构亦应以福传为重,以商业利益为轻,以基督博爱之胸怀慷慨出让版权,以使福音讯息之光更为耀目。不致因版权之问题而阻碍了福音的传播,天主教在线一方面尊重着、译者之艰辛,所拥有之版权,另一方面提醒其基督徒之慷慨。
四、天主教在线之希望
1)望天主教各网站、出版社、电台等传播媒体共用资源、互相交流、彼此合作。
2)天主教在线于制作过程中,对所采用其它诸传播媒体之资源均致以万分谢意,保留其特别声明保留者;或任何出版机构、译(着)者之个人均可向天主教在线提出撤销已为天主教在线所采用之智力资源。
3)天主教在线所独有之网路资源,在保留其原意下,各传播媒体均可转载采用,此一声明亦对非天主教传播媒体有效,唯特别申明保留其著作权者,不在此限。
4)不得将天主教在线之独有资源用于商业用途。
天主教在线
佳播工作室
谨识
|