进堂咏
你们要欢欣踊跃地宣告,且要宣传到地极,说:上主拯救了他的子民。亚肋路亚。(参阅依48:20)
光荣颂
集祷经
全能的天主,在这欢欣的日子,求你赐我们热诚地庆祝主的复活,并帮助我们时常在生活中,反映出我们所纪念的逾越奥迹。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(伯多禄和若望给他们覆手,他们就领受了圣神。)
恭读宗徒大事录 8:5-8,14-17
那时候,斐理伯下到撒玛黎雅城,给众人宣讲基督。群众留意斐理伯所讲的话,都同心合意地听教,并看见他所行的奇迹:有许多附了邪魔的人,邪魔从他们身上,大声喊叫着离开了,又有许多瘫痪的人和跛子,也被医好了;为此,城里的人皆大欢喜。
在耶路撒冷的宗徒,听说撒玛黎雅接受了天主的圣道,便打发伯多禄和若望去他们那里。伯多禄和若望一到,就为他们祈祷,使他们领受圣神,因为圣神还没有降临在任何人身上;他们只是因主耶稣的名受过洗。那时,宗徒便给他们覆手,他们就领受了圣神。
--上主的话。
答唱咏 咏66:1-3, 4-5, 6-7, 16,20
【答】:普世大地,请向天主欢呼!(咏66:1)
或“亚肋路亚”
领:普世大地,请向天主欢呼!请歌颂他圣名的光荣,请献给他辉煌的赞颂。请你们向天主说:“你的作为是何等惊人!”【答】
领:普世都要朝拜你,歌颂你;全球也都要歌颂你的圣名。请你们前来观看天主的作为;他对世人所做的一切,实在令人敬畏。【答】
领:他曾使海洋干涸,使人徒步走过江河,叫我们因他而喜乐。他以自己的大能,永远统治万邦。【答】
领:凡敬畏天主的人,请你们前来静听,我要叙述他为我灵魂所做的一切。天主应受赞美,因他从未拒绝我的哀祷,也从来没有从我身上,撤回他的怜悯。【答】
读经二(就肉身来说,基督被处死了;但就神魂来说,他却复活了。)
恭读圣伯多禄前书 3:15-18
亲爱的诸位:
你们要在心里尊崇基督为主;如果有人询问你们心中所怀希望的理由,你们要时常准备答覆,且要以温和、以敬畏之心答覆。要保持纯洁的良心,好使那些诬告你们在基督内有良好品行的人,在他们诽谤你们的事上,感到羞愧。如果天主的旨意,要你们因行善而受苦,这总比因作恶而受苦更好,因为基督也曾一次为罪而死,且是义人代替不义的人,为将我们领到天主面前;就肉身来说,他固然被处死了;但就神魂来说,他却复活了。
--上主的话。
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:谁爱我,必遵守我的话,我父也必爱他,我们要到他那里去,并要在他那里,作我们的居所。(若14:23)
众:亚肋路亚。
福音(我也要求父,他必会赐给你们另一位护慰者。)
恭读圣若望福音 14:15-21
那时候,耶稣对门徒说:“如果你们爱我,就要遵守我的命令;我也要求父,他必会赐给你们另一位护慰者,使他永远与你们同在。他是世界所不能领受的真理之神,因为世界看不见他,也不认识他;你们却认识他,因为他与你们同在,并在你们内。
“我决不留下你们做孤儿;我要回到你们这里来。不久以后,世界就再看不见我,你们却要看见我,因为我生活,你们也要生活。到那一天,你们便知道我在我父内,你们在我内,我也在你们内。接受我的命令而遵守的,便是爱我的人;谁爱我,我父也必爱他,我也要爱他,并将我自己显示给他。”
--上主的话。
信经
献礼经
上主,愿我们的祈祷和奉献,上达于你。我们既因你的怜悯,而获得净化,求你也使我们,堪当参与你这伟大仁爱的圣事。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
颂谢词
复活期颂谢词
领主咏
主说:如果你们爱我,就要遵守我的命令;我也要求父,他必会赐给你们另一位护慰者,使他永远与你们同在。亚肋路亚。(若14:15,16)
领主后经
全能永生的天主,你藉基督的复活,使我们重获永生;求你将生命之粮的力量,倾注在我们心中,使逾越圣事在我们身上,结出丰硕的果实。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
可举行隆重祝福
领洗加入教会的早期基督徒,很快便成了备受迫害的对象。为了鼓励这些新生教友在信德上站稳,伯多禄写了这封书信。正在欢度复活期的我们,某程度上,都可算是“新生的教友”。我们在刚过去的四旬期及复活节,洗心革面,圣神在我们内重燃信仰的爱火,更新我们的希望,唤醒我们的触觉。身为基督徒,随时随地都有可能因此而受辱。伯多禄挑战我们时刻要准备妥当,以温和、以敬畏的心去答覆信仰的质询,勇敢地表白“心中所怀希望的理由”。假如我们发现自己缓于、畏于、羞于道明所信、所望、所爱的理由,就当归心自问,细看因由。事实上,我们没有能力作答,我们须倚靠在我们内的圣神。仰仗圣神的智慧和德能,我们才能影响别人的心。我们让圣神透过我们去启示,并以正直的生活加以印证。“因行善而受苦”是耶稣的生活表样。耶稣为了我们的缘故而受苦,却没有留下我们为孤儿,祂给我们派遣圣神护卫,永远与我们同在。
主,愿我们都能从伯多禄的教导中,吸取信心和力量,喜乐地以实际的生活去见证祢是我们唯一的仰仗,是复活的主。
This Easter season we are all of us, in a certain sense, "new Christians". Refreshed, renewed by celebrating Lent and Easter, we rejoice together with those who've just joined the Body of Christ in their recent baptism. In the springtime of the year, our enthusiasm, our hope and sensitivities are enlivened by the action of the Holy Spirit in us. But our faith and the practice of it are not always acceptable to people around us. In many places and many ways Christians encounter opposition, suspicion or even hatred from their own families, from neighbours, from society.
Peter's letter is a challenge for us to be always ready, humbly and gently to explain "the reason for our hope" for anyone who asks. Why are we sometimes so slow and reluctant to "explain" our faith, our reasons for believing, hoping and loving? Are we afraid, ashamed, so unsure? But it's not the wisdom or expertise of our own words that will influence people or win their respect or admiration. It's the inspiration of the Holy Spirit and the evidence of blameless living, loving and caring for others. To be criticized or blamed or persecuted for doing good is what happened to Jesus Himself, for our sakes'. He has not left us orphans, but sent His Spirit to be the life of our lives. Let's take confidence and strength from Peter's words today, and live joyfully, trusting only in the Risen Lord.
Lord, You are our hope.
|