圣人是初期教会首先被委任的七位执事之一,他帮助宗徒们管理教会,并行了不少奇迹,因此激起一些犹太人的仇视,终而被捕,解送到公议会受审。他是第一位为主牺牲性命者,他临终时仍为砸死他的人祈祷。
进堂咏
天门已为圣斯德望大开,因为他作了第一位殉道者,在天上领受了胜利的冠冕。
光荣颂
集祷经
上主,圣斯德望曾效法你圣子的榜样,受难时为迫害他的人祈祷。我们现在庆祝他在天的诞辰,求你也教导我们,学习爱护得罪我们的人,为他们祈求宽恕。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(看,我见天开了。)
恭读宗徒大事录 6:8-10;7:54-60
斯德望充满恩宠和德能,在百姓中显大奇迹,行大征兆。当时,有些称为“自由人”会堂中的人,以及基勒乃和亚历山大里亚人的会堂的人,还有些属基里基雅和亚细亚会堂的人,起来同斯德望辩论;但是他们敌不住他的智慧,因为他是藉圣神说话。
他们一听这些话,怒从心起,同他咬牙切齿。斯德望却充满了圣神,注目向天,看见天主的光荣,并看见耶稣站在天主右边,遂说道:“看,我见天开了,并见人子站在天主右边。”他们都大声乱嚷,掩着自己的耳朵一致向他扑去,把他拉出城外,用石头砸死了。证人脱下自己的衣服放在名叫扫禄的青年人脚前。当他们用石头砸斯德望的时候,他祈求说:“主耶稣!接我的灵魂去吧!”遂屈膝跪下,大声呼喊说:“主,不要向他们算这罪债!”说了这话,就死了。
--上主的话。
答唱咏 咏31:3-4,6,8,16,17
【答】:上主,我将我的灵魂托于你的掌握。
领:上主,你是我避难的盘石,获救的城堡。因为你是我的盘石,我的城堡,为你的名,求你引导我,指教我。【答】
领:我将我的灵魂托于你的掌握,上主,忠实的天主,你必拯救我。我要因你的慈爱喜乐欢畅,因为你曾俯视了我的惨状。【答】
领:求你救我脱离我的敌手,摆脱一切迫害我的仇仇,求以你的慈容,光照你仆,求以你的仁慈把我救出。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:奉上主之名而来的应该受赞颂;天主是上主,他给我们光明。
众:亚肋路亚。
福音(说话的不是你们,而是你们父的圣神在你们内说话。)
恭读圣玛窦福音 10:11-22
那时候,耶稣对他的门徒说:“你们要提防世人,因为他们要把你们交给公议会,要在他们的会堂里鞭打你们;并且你们要为我的缘故,被带到总督和君王前,对他们和外那人作证。当人把你们交出时,你们不要思虑:怎么说,或说什么,因为在那时刻,自会赐给你们应说什么。因为说话的不是你们,而是你们父的圣神在你们内说话。兄弟要将兄弟,父亲要将儿子置于死地,儿女也要起来反对父母,要将他们害死。你们为了我的名字,要为众人所恼恨;唯独坚持到底的,才可得救。”
--上主的话。
献礼经
上主!在你教会第一位殉道者圣斯德望的光荣庆辰,求你收纳我们的礼品,好使我们的生活,也充满着奉献的精神。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
当他们用石头砸死斯德望的时候,他祈求说:主耶稣!接我的灵魂去吧!(宗7:59)
领圣体后经
上主,感谢你赏给我们丰厚的恩惠;你因圣子的降生,使我们获得救恩;又藉圣斯德望的殉道,使我们欢欣踊跃。求你帮助我们在领受了你圣子的体血之后,在生活中常怀感恩之心,结出永生的果实。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
我们在昨天庆祝耶稣诞生,事隔一天,教会让我们看到因为忠于耶稣而带来的殉道。斯德望来自一个犹太家庭,祖先曾居外地,后返回巴勒斯坦。这些由充军之地返国的犹太人,每周都在同一个会堂相聚。受过异邦文化感染的人,比较开放和容易接受对宗教的影响。斯德望便是这会堂中其中一位接受基督并皈依基督,兼非常积极地传播福音的一员。当斯德望被捕,被带到公议会前,他雄辩滔滔,力证由犹太教而来的基督宗教,怎样合乎天主的意愿,并详解天主的诺言全指向基督。而且,基督带来的救恩不但是为犹太人,也是为普世民族。斯德望诚然是在回响耶稣在息哈尔井旁,给撒玛黎雅妇人所讲的话(若4:21-24)。为真理作证而死于乱石之下的斯德望,死前的呼喊,亦在回响耶稣的声音:“主耶稣!接我的灵魂去罢!”(参路23:46)。斯德望的智慧、惊人的勇气和口才,从何而来?答案可在今天的福音找到 ─ 耶稣告诉门徒:当人把你们交出时,你们不要思虑怎么说,或说什么,因为在那时刻,自会赐给你们圣神教你们说话。
住在我内的圣神,当我要为真理作证时,求祢坚强我引导我。
Within one day we can see loyalty to Christ, whose birthday we celebrated yesterday, leading to a martyr's death. Stephen was a member of a Jewish family whose ancestors had settled abroad but had later returned to Palestine. These returned exiles gathered weekly in a synagogue for overseas Jews. Their experience of life in another culture may have made at least some of them more open to wider religious influences. Stephen, along with other members of the synagogue, became a Christian and was particularly active in spreading the Word of God.
He was arrested and brought before the Sanhedrin. He spoke eloquently and persuasively of the Christian Church, showing how it was the authentic God-willed development of the Jewish religion. He presented Christ as the crowning fulfillment of God's promises, not only to the Jewish people but to men and women of all races and cultures. In this he echoed Jesus himself as he spoke to the Samaritan woman by the well of Sychar (Jn 4:21-24). Stephen died for his witness to the truth. On his lips was another echo of Jesus' words, "Father into your hands I commend my spirit" (Lk 23:6).
Where did Stephen get his wisdom, his eloquence and his courage? The answer can be found in today's Gospel. There Jesus told his disciples not to worry about what to say and how to say it if they were hauled before the courts for his sake. He promised that the Holy Spirit would be with them.
Holy Spirit, living within me, guide me and strengthen me when I need to speak the truth.
|