繁體 | 投稿 | RSS
  训导文集 圣教法典 信理神学 多语圣经 释经原则 圣经发凡 教义函授 慕道指南 弥撒总论 再 慕 道 同 根 生 剖析闪电
  天主教理 教理纲要 神学辞典 思高圣经 圣经注释 圣经十讲 神学词典 天主教史 礼仪问答 告解指南 辩护真理 圣月汇集
  梵二文献 神学论集 神学导论 牧灵圣经 圣经辞典 认识圣经 要理问答 祈祷手册 弥撒礼仪 大赦汇集 新答客问 宗教方志

您当前的位置:首页 > 下载 > PDF专区 > 圣经
子栏目导航:| 文献 | 神学 | 哲学 | 研究 | 圣经 | 历史 | 传记 | 灵修 | 辞典 | 其它 |
图书名称: 多元系统中的_圣经_翻译
   
整理时间: 2010-12-28
   
  本站所上传之PDF文件不见得都符合基督信仰,上传之目的乃为资料参阅或供学者研究。
下载说明: 若您不确定适宜阅读,请在有经验的人指导下下载相应的图书!
  ⊙若您发现所下载的pdf图书存在缺页、扫描模糊等现象,请立即通知我们,或者在评论里留言说明。
  ⊙本站提供的这些PDF文件,如果无意中侵犯了作者或出版社的利益,请尽快通知我们,我们会在24小时之内撤下。
下载帮助: 发表评论 加入收藏夹 错误报告
 
图书简介: 多元系统中的《圣经》翻译倪爱霞 【摘要】:《圣经》翻译在中国由来已久,自唐朝开始,《圣经》翻译事业起步,到明清兴盛,直到现在步入新的时代。对《圣经》不同版本内容的研究及优劣的争论也是此起彼伏。本文将追溯一千多年的《圣经》汉译史,探究其中的特点及规律,并探究此种现象背后的原因。《圣经》本是一部基督宗教的宗教经典,其宗教性自成书之日即已确定,而宗教性翻译的特点,例如对原文亦步亦趋,对原着的精神奉若神明,丝毫不敢有个人见解等也是特别明显。但是到了当代,翻译的自主性及动态对等等原则的应用越来越明显,特别是一些文人纯粹从文学的角度阐释《圣经》,应用多种文体进行翻译。纵观其过程,本文作者试图用描述性的翻译理论,特别是多元系统论中的赞助人,诗学,意识形态等三要素来解释这一现象。 多元系统论属于文化翻译理论的一部分,它把翻译与译作与其所产生和被阅读的文化语境,社会政治条件等诸多因素结合了起来,为翻译研究开拓了一个相当广阔的研究领域。 本文正文由三章构成: 第一章详细介绍了多元系统论,特别是在多元系统论发展中Lefevere提出的赞助人,意识形态,诗学三个要素对翻译的影响。 第二章简略介绍了《圣经》翻译在西方和中国的历史,归纳了《圣经》汉译的特点,主要表现在译者多元化,译文源文本多元化,翻译方法多元化和翻译目的多元化上。 第三章用多元系统论中赞助人,意识形态,诗学的概念来解释了《圣经》汉译现象的成因。文中最后阐述了多元系统论对解释以上现象的局限。【关键词】:《圣经》翻译 多元系统论 赞助人 意识形态 诗学【学位授予单位】:山东大学【学位级别】:硕士【学位授予年份】:2006 【分类号】:H059 【DOI】:CNKI:CDMD:2.2006.167273 【目录】: * Abstract6-8 * 摘要8-9 * Introduction9-11 * Chapter One Polysystem and Translation11-21 * 1.1 Cultranslation—Translation Redefined11-14 * 1.1.1 The Polysystem Theory13-14 * 1.2 Polysystem Theory and Translation14-16 * 1.3 Proposal of Three Concepts: Ideology, Poetics and Patronage16-21 * 1.3.1 How Patronage Affects Translation17-18 * 1.3.2 How Ideology Affects Translation18-19 * 1.3.3 How Poetics Affects Translation19-21 * Chapter Two Characteristics of Chinese Translations of the Bible21-35 * 2.1 Literature Review of Bible Translation in Western Countries22-23 * 2.2 Characteristics of Chinese Translations of the Bible23-35 * 2.2.1 Diversity of Translators24-26 * 2.2.2 Diversity of Source Texts26-27 * 2.2.3 Diversity of Translation Strategies27-33 * 2.2.4 Diversity of Translation Intentions33-35 * Chapter Three Causes for Diversity in Bible Translation in China35-48 * 3.1 How Patronage Affects Bible Translation in China35-38 * 3.2 How Ideology Affects Bible Translation in China38-43 * 3.3 How Poetics Affects Bible Translation in China43-48 * Conclusion48-50 * Notes50-51 * Appendix51-54 * References54-59 * Acknowledgements59-60 * 学位论文评阅及答辩情况表60
下载地址: [ 多元系统中的_圣经_翻译 ]  (用鼠标左键直接点击下载地址)  下载次数:
   
相关图书:
  • 古代基督信仰圣经注释丛书【新增43约翰福音
  • 漫话圣经[房龙]
  • 福音与宗徒经书【思高圣经学会译释】
  • 思高圣经原著译释版系列【更新完毕】
  • 在圣经内认识人
  • 圣经导读与信息
  • 圣经学习100周——新约
  • 现代图文圣经系列(1-3)
  • 施安堂:天主教圣经索引 查经字典
  • 圣经小辞典 (韩承良)
  • 发表评论
    用户名: 密码:
    验证码: 匿名发表
    发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
    评论(共有 0 条评论,点击查看更多)
    推荐下载
    最后更新
    热门点击