繁體 | 投稿 | RSS
  训导文集 圣教法典 信理神学 多语圣经 释经原则 圣经发凡 教义函授 慕道指南 弥撒总论 再 慕 道 同 根 生 剖析闪电
  天主教理 教理纲要 神学辞典 思高圣经 圣经注释 圣经十讲 神学词典 天主教史 礼仪问答 告解指南 辩护真理 圣月汇集
  梵二文献 神学论集 神学导论 牧灵圣经 圣经辞典 认识圣经 要理问答 祈祷手册 弥撒礼仪 大赦汇集 新答客问 宗教方志

您当前的位置:首页 > 下载 > PDF专区 > 圣经
子栏目导航:| 文献 | 神学 | 哲学 | 研究 | 圣经 | 历史 | 传记 | 灵修 | 辞典 | 其它 |
图书名称: 女性主义视角下的翻译研究——女性主义翻译理论在《圣经》翻译中的体现
   
整理时间: 2011-02-19
   
  本站所上传之PDF文件不见得都符合基督信仰,上传之目的乃为资料参阅或供学者研究。
下载说明: 若您不确定适宜阅读,请在有经验的人指导下下载相应的图书!
  ⊙若您发现所下载的pdf图书存在缺页、扫描模糊等现象,请立即通知我们,或者在评论里留言说明。
  ⊙本站提供的这些PDF文件,如果无意中侵犯了作者或出版社的利益,请尽快通知我们,我们会在24小时之内撤下。
下载帮助: 发表评论 加入收藏夹 错误报告
 
图书简介: 本文关键词:女性主义翻译理论,视角,翻译研究,圣经,殖民主义,批评,女性主义翻译观,翻译理论和实践,女性主义译者,精神分析理论,中国,译者地位,研究成果,性别语言,形成规模,文化转向,特征展开,女性作品,女性因素,理论支持 20 世纪最后30年是一个“女性主义时代”。在这一时期,关于女性的研究和研究成果如雨后春笋般涌现出来。当这一“文化转向”的支流与翻译相遇时,女性主义翻译便应运而生。它的产生并不是一种偶然,女性主义与翻译有着天然的历史渊源,在女性主义发展史上翻译做出了不可或缺的贡献;而女性因素的注入,给翻译带来了前所未有的活力。再者,女性主义翻译并非无源之水,拉康的精神分析理论、巴尔特的后殖民主义理论和德里达的解构理论给女性主义翻译提供了理论支持。女性主义翻译理论是颠覆性的理论。其理论对翻译问题,如翻译定义、忠实观、译者地位以及翻译方法和翻译策略做了全新的诠释。这在根本上是对传统译论的反叛。正是由于女性主义翻译理论的这种新奇性、反叛性,她遭到了来自女性主义圈内、圈外的批评。这些批评主要针对其精英主义、女性译者只翻译女性作品以及女性主义翻译观的后殖民主义的特征展开。这些批评还包括了对女性主义《圣经》译本的批评,焦点是女性主义译者所提倡的不分性别语言。 本文探讨了《圣经》在女性主义翻译理论及方法指导下的翻译,西方新时期的女性主义翻译理论对中国翻译理论和实践的影响迄今甚微,从数量上看尚未形成规模。文章通过对西方女性主义翻译理论的概述及《圣经》的女性主义翻译探索的探讨,起一个抛砖引玉的作用,使得女性主义翻译能引起更多学者的注意,从而对中国翻译界活力的保持起微薄之力。作 者:张晓芳 学科专业:英语语言文学 授予学位:硕士 学位授予单位:辽宁师范大学 导师姓名:董广才 学位年度: 2007 研究方向: 语 种: chi 分类号: H315.9 I046 关键词:英文翻译 女性主义 性别语言 《圣经》 机标分类号:
下载地址: [ 女性主义视角下的翻译研究——女性主义翻译理论在《圣经》翻译中的体现 ]  (用鼠标左键直接点击下载地址)  下载次数:
   
相关图书:
  • 古代基督信仰圣经注释丛书【新增43约翰福音
  • 漫话圣经[房龙]
  • 福音与宗徒经书【思高圣经学会译释】
  • 思高圣经原著译释版系列【更新完毕】
  • 在圣经内认识人
  • 圣经导读与信息
  • 圣经学习100周——新约
  • 现代图文圣经系列(1-3)
  • 施安堂:天主教圣经索引 查经字典
  • 圣经小辞典 (韩承良)
  • 发表评论
    用户名: 密码:
    验证码: 匿名发表
    发布人身攻击、辱骂性评论者,将被褫夺评论的权利!
    评论(共有 0 条评论,点击查看更多)
    推荐下载
    最后更新
    热门点击