进堂咏
天主,我们的护盾,求你眷顾,请垂顾你的受傅者。在你的宫庭逗留一日,远胜过在别处逗留千日。(咏84:10-11)
光荣颂
集祷经
天主,你为爱你的人,准备了眼所未见的真福,求你把至爱之情,倾注在我们心中,使我们爱你在万有之上,以获得远超我们所想望的恩许。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(我要引领外邦人,登上我的圣山。)
恭读依撒意亚先知书 56:1, 6-7
上主这样说:“你们应当持守公道,履行正义,因为我的救恩,就要来到,我的正义,就要出现。
“至于那些皈依上主,事奉上主,爱慕上主的名,做他的仆人,又都遵守安息日,不予以亵渎,并固守我盟约的异邦人,我要引领他们,登上我的圣山,使他们在我的祈祷之殿,满心欢乐。他们的全燔祭和牺牲,在我的祭坛上,要蒙受悦纳,因为,我的殿宇,将称为万民的祈祷之所。”
--上主的话。
答唱咏 咏67:2-3, 5, 6,8
【答】:天主,愿万民都称颂你,愿列邦都赞美你!(咏67:4)
领:愿天主怜悯我们、降福我们,并以自己的慈颜容光,照耀我们!愿世人认识他的道路,万民得知他的救赎。【答】
领:万民都要踊跃欢欣;你以正义统治世人,且在地上领导万民。【答】
领:天主,愿万民都称颂你;愿列邦都赞美你!愿天主降福我们;愿万民都敬畏天主!【答】
读经二(天主对以色列的恩赐和召选,是决不会撤回的。)
恭读圣保禄宗徒致罗马人书 11:13-15, 29-32
弟兄姊妹们:
我对你们外邦人说:我既然是外邦人的宗徒,我必要光荣我的职务。这样,或许可以激励我的同胞发愤,好能拯救他们几个人。如果因为他们的被遗弃,世界与天主和好了,那么,如果他们被接纳,岂不是死而复生吗?
天主的恩赐和召选,是决不会撤回的。就如你们以前,背叛了天主,现在,却因为我同胞的背叛,而蒙受怜悯。同样,他们现今虽然仍在背叛中,但这是为叫他们,将来也因为你们所受的怜悯,而得到怜悯。因为,天主把众人都禁锢在背叛之中,是为要怜悯众人。
--上主的话。
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:耶稣宣讲天国的福音,治好民间各种疾病,各种灾殃。(参阅玛4:23)
众:亚肋路亚。
福音(妇人,你的信德真大。)福音及反省 广东话 普通话
恭读圣玛窦福音 15:21-28
那时候,耶稣退往提洛,及漆冬一带。看,有一个客纳罕妇人,从那地方出来,大声呼喊,说:“主,达味之子,可怜我吧!我的女儿,被魔鬼纠缠得好苦啊!”耶稣却一句话也不回答她。
耶稣的门徒就上前求耶稣,说:“打发她走吧!因为她在我们后面,不停地喊叫。”
耶稣回答说:“我被派遣,只是为了以色列家迷失的羊。”
那妇人却前来叩拜耶稣,说:“主,帮助我吧!”
耶稣回答说:“拿儿女的饼,扔给小狗,是不对的。”
但那妇人说:“是啊!主,可是小狗也吃到主人桌子上掉下来的碎屑。”
耶稣回答她说:“啊!妇人,你的信德真大!就成全你的愿望吧!”从那时刻起,她的女儿就痊愈了。
--上主的话。
信经
献礼经
上主,我们所献上的,原是你的恩赐;你赐给我们的,却是你自己。求你接纳我们献上的礼品,以实现这光荣的交换。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
颂谢词
常年期颂谢词
领主咏
上主富于仁慈,他必定慷慨救援。(咏130:7)
或
主说:我是从天上降下的、生活的食粮,谁若吃了这食粮,必要生活,直到永远。(若6:51-52)
领主后经
上主,你藉圣体圣事,使我们分享了基督的生命;我们谦恭求你,仁慈地助佑我们,在世上日益肖似基督,将来堪当与他同享天上的荣福。他是天主,永生永王。亚孟。
可举行隆重祝福
古今中外,几时以“狗”来呼唤另一个人,总不能算是客气与尊重的语气,而是带有强烈的侮辱含义。但最令人难明的,是这话竟出自救主耶稣的口!显然这并非这一幕的重点所在,这话的用意在于所产生的效果:向在一个以天主选民自居的犹太人社会中的狭隘观念,彰显出达味之子降世所带来救恩的普世性 ─ 正是这一句话,激发出的外邦妇人敏达精湛而略带幽默的回应,不惜将自己空虚贬抑得一文不值,为求全然迎向她口中这位绝非普通人的“达味之子”要赐予的满溢恩赐 ─ 女儿获救的大恩。这正是今天先知书与圣咏所预见的救恩景象:外邦人的皈依,将为万民之主的上主所悦纳。不但如此,作为外邦人宗徒的圣保禄,似乎要再添一笔:外邦人对上主召叫的回应,必产生刺激原有选民发愤的作用,使所有人都体会到上主的怜悯,回归上主的慈爱怀抱。若自问已蒙天主召叫皈依,但与主的关系却若即若离的话,但愿新信徒的加入能产生激励作用,重燃自己当初皈依的炽热心火。
主,失去祢,我们一无是处。祢是我们的一切!
Isaiah in today's reading speaks of salvation being close at hand and therefore for the need to be righteous. He calls to the entrenched Israelites for a genuine conversion and an acceptance of "foreigners" whom he considers equal to the Israelites, provided they observed certain conditions. Such foreigners can and will share in the liturgical life: "my house will be a house of prayer for all the peoples." (v. 56:7).
St Paul too says something on the same lines of acceptance of the "pagans". Salvation, he says, is freely given to ALL according to the divine plan. Here too we see Jews and Gentiles being reminded of their mutual dependence and their oneness in God's eyes.
Both these readings help us to understand the Gospel account of the Canaanite woman pleading for her daughter's healing. As a Jew, Jesus could not help His ethnic bias when approached by this foreign woman (the word "dog" was a derogatory term commonly used by the Jews for the Gentiles). However, the woman persists in her pleas, displaying an understanding of His position as a Jew, by accepting humbly and yet with a sense of humour that "even house-dogs can eat the scraps that fall from the master's table." (Mt.15:27). Her determination wins the day, and Jesus commends her great faith, which is all the more remarkable in a person considered an outsider.
Lord, help us to be kind towards those who have been marginalized. Amen.
|