进堂咏
愿寻求上主的人,满心喜悦。你们要寻求大能的上主,时常仰慕他的慈颜。(咏105:3-4)
集祷经
全能永生的天主,求你加强我们的信德、望德和爱德,使我们爱慕和遵守你的诫命,获得你所许诺的救恩。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(既然犹太人的失足使世界与天主和好,那幺他们的回头归正也就是从死者中复活。)
恭读圣保禄宗徒致罗马人 11:1-2,11-12,25-29
弟兄们:莫非天主摈弃了自己的人民吗?断然不是!我自己就是个以色列人,出于亚巴郎的后裔,本雅明支派。天主并没有摈弃他所预选的人民。
那么,我再问:他们失足,是要他们永久跌倒吗?绝对不是!而是藉着他们的过犯,使救恩临到外邦人,为刺激他们发愤。如果因他们的过犯,世界得以致富,因他们的堕落,外邦人得以致富;如果他们全体回头归正,更将怎样呢?
弟兄们!免得你们自作聪明,我不愿意你们不知道这项奥秘的事,就是一部分以色列人是执迷不悟的,直到外邦人全数进入天国为止:那时,全以色列也必获救,正如经上所载:“拯救者必要来自熙雍,从雅各伯中消除不敬之罪;这是我与他们所定立的盟约:那时我要赦免他们的罪恶。”照福音来说,他们由于你们的缘故,成了天主的仇人;但照召选来说,由于他们祖先的缘故,他们仍是可爱的,因为天主的恩赐和召选是决不会撤回的。
--上主的话。
答唱咏 咏94:12-13,14-15,17-18
【答】:上主不拒绝自己的百姓。
领:上主,那些受你教训,守你法律的人,是有福的,你叫他们在患难时获享安宁。【答】
领:上主不拒绝自己的百姓,上主不遗弃自己的人民。原来公理必归正义的人士,心地正直的人必追求公理。【答】
领:若不是上主扶助我,我的灵魂已归冥所。我正在想:我快要失足跌倒。上主,你就以你的仁爱来扶持我。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:“你们背起我的轭,跟我学吧!因为我是良善心谦的。”
众:亚肋路亚。
福音(凡自高自大的,必被贬抑;凡自谦自卑的,必被高举。)
恭读圣路加福音 14:1,7-11
在安息日,耶稣进了一个法利塞人首领的家中吃饭;他们就留心观察他。
耶稣注意到被邀请的人,如何争选首席,便对他们讲了一个比喻说:“几时你被人请去赴婚筵,不要坐在首席上,怕有比你更尊贵的客人也被请来,那请你而又请他的人要来向你说:请让座给这个人!那时,你就要含羞地去坐末席了。你几时被请,应去坐末座,等那请你的人走来对你说:朋友,请上坐吧!那时,在你同席的众人面前,你才有光彩。因为凡高举自己的,必被贬抑;凡贬抑自己的,必被高举。”
--上主的话。
献礼经
尊威的上主,求你垂顾我们的献礼,使我们按照当尽的本份,真诚地事奉你,显扬你的圣名。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
我们要因天主的救恩而欢呼,奉他的名高举旗帜。(咏20:6)
或
基督为爱我们,牺牲了自己,作为献给天主的馨香祭品。(弗5:2)
领圣体后经
上主,求你在我们身上发挥这共融圣事的效能,使我们以信德所领受的圣事,为我们带来生活上的实效。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
不同文化有不同的隆重宴会礼仪,席间,宾客们当有一定的仪表要注意。今天福音的场景就是在宴会席上,再一次让我们看到耶稣是多么留意周围发生的一切。祂注意到被邀请的人,如何争选首席,便说了今天这个有名的小故事。祂关心的不只是餐桌礼仪,也不只是避免尴尬,顾存面子。
人虽然要有自信,但幻想自己高人一等,硬要胜过别人,唯我独尊的自信,就要不得。今天世界上搞经济的,就是这个模样:不停竞争,誓要快人一步,贪得无厌,汰弱留强等等。我们都受这些“价值”影响,就连耶稣的门徒彼此之间也曾争论谁最大;载伯德的儿子还请求耶稣,赐他们在祂的光荣中,一个坐在祂右边,一个坐在祂左边。
人的伟大不在乎世俗声望、受人赞赏、宴会首位,而是谦逊地接受天主的恩宠,并承认一切美好的赠与,一切完善的恩赐,都是从上,从光明之父降下来的(雅1:17)。
主啊!祢曾说过:凡贬抑自己的,必被高举。求祢教我们追求的,永远都是天上永恒的一席位。
Every culture has its customs and etiquette surrounding formal meals and communal celebration, what is or isn't acceptable as good "table manners". The setting for today's gospel reading is a meal that Jesus was attending. Once again we notice how attentive He was to His environment, and how well He observed how people were behaving on that occasion. Noticing how they tended to presume on their own importance by selecting places close to the host (don't we all, at some point, tend to do that kind of thing?), Jesus told one of His famous little stories. He was concerned with more than just a lesson in table-manners. More also than what may sound like some face-saving practical advice on avoiding embarrassment and ensuring public recognition.
There is a good and healthy kind of pride and self-esteem. But we're also prone to the destructive self-centred kind which seeks or imagines ourselves to be 'better than' or 'above' others. So much of our modern world, like its economy, is based on competition, getting ahead, greed, keeping up with others who seem more successful etc. We're influenced by these 'values' around us.
Prestige and the praise of others, having a high place at a wedding banquet are not what make for real human greatness. Rather, it's God's grace and favour humbly received by people who recognize that all true greatness is God's gift.
"Those who humble themselves will be exalted".
|