进堂咏
童贞玛利亚,你在全世界的妇女当中,格外受到至高者天主的祝福;因为他显扬了你,使世人对你的称赞,不绝于口。(友13:18)
集祷经
上主,我们纪念至圣童贞玛利亚,求他藉她的转祷,使我们现世在你的爱护下生活,日后得享圆满的幸福。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(熙雍女子,喜乐吧!我就要来到。)
恭读匝加利亚先知书 2:14-17
熙雍女子,欢呼喜乐吧!因为我要来住在你中间--上主的断语。在那一天,有许多民族要归依上主,要成为他的百姓,并住在你中间;这样你便知道:是万军的上主派遣了我来到你这里。上主必在圣地内占据犹大,作为自己的产业,他仍要拣选耶路撒冷。凡有血肉的,在上主面前应肃静!因为他已由他的圣所降临。
--上主的话。
答唱咏 路1:46-47,48-49,50-51,52-53,54-55
【答】:因全能者在我身上行了大事,他的名字是圣的。
领:我的灵魂颂扬上主,我的心神欢跃于天主,我的救主。【答】
领:因为他垂顾了他婢女的卑微,今后万世万代都要称我有福;因全能者在我身上行了大事,他的名字是圣的。【答】
领:他的仁慈世世代代于无穷世,赐与敬畏他的人。他伸出了手臂施展大能,驱散那些心高气傲的人。【答】
领:他从高座上推下权势者,却举扬了卑微贫困的人。他会使饥饿者饱飨美物,反使那富有者空手而去。【答】
领:他曾回忆起自己的仁慈,扶助了他的仆人以色列,正如他向我们的祖先所说过的恩许,施恩于亚巴郎和他的子孙,直到永远。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:那听天主的话而遵行的人,是更有福的!
众:亚肋路亚。
福音(耶稣伸手指着门徒说:这些人就是我的母亲。)
恭读圣玛窦福音 12:46-50
耶稣还同群众说话的时候,看,他的母亲和他的兄弟站在外边,想要同他说话。有人告诉他说:“看!你的母亲同你的兄弟站在外边,想要同你说话。”他却回答那告诉他的人说:“谁是我的母亲?谁是我的兄弟?”遂伸出他的手,指着自己的门徒说:“看!我的母亲,我的兄弟!不拘谁遵行我在天之父的旨意,他就是我的兄弟、姊妹和母亲。”
--上主的话。
献礼经
上主,我们欢度你圣子之母的佳节,向你奉上赞颂之祭;求你藉此神圣交往,赐给我们丰富的救恩。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
因为上主垂顾了他婢女的卑微,今后万世万代都要称我有福。(路1:48)
领圣体后经
上主,我们欢欣庆祝至圣童贞玛利亚的庆节,领受了天降的神粮,求你恩准我们将来也能偕同她参与天上永远的盛筵。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
当文明和文化仍在萌芽初期,智者、师长和思想家,往往将抽象的理论化为故事来演绎。耶稣所讲的比喻是好例子:祂没有将天父无微不至的爱理论化,而是娓娓道出浪子回头的故事(路15:11-32)。在回答“谁是我的近人?”时,祂讲了慈善的撒玛黎雅人的故事(路10:25-37)。同样地,我们用小说、戏剧及电影等来表述毅力、勇气、英雄气慨、贪得无厌、傲慢与偏见等等概念。早期教会亦以类似的方式,努力探索耶稣和祂的母亲玛利亚的奥秘。为求明白,他们写故事,藉此深入探究。有些故事更非依据历史事实。早在第六世纪,耶路撒冷教会已经开始庆祝献圣母于圣殿的纪念,因为他们认为在亚纳不育时期,玛利亚的双亲,曾经到圣殿许愿。所以事后,他们重返圣殿还愿,将圣母献于圣殿。当时的教会藉着今天的纪念和庆祝,要传达的讯息是:玛利亚是一位特别的人物,她充满圣德,自出娘胎便献于天主。
天父,当我们默念玛利亚圣洁无瑕,深不可测的奥秘时,求祢庇佑,因为我们都期望能够加入玛利亚的行列,做献身于教会的子民。
When civilization and culture were at a much more primitive stage of development, wise men, teachers and thinkers often turned abstract ideas into story form. We see this in the parables of Jesus: he did not discuss the unconditional and all-embracing love of the Father theoretically but told the story of the Prodigal Son (Lk. 15:11-32). To answer the question "Who is my neighbour?" he narrated the story of the Good Samaritan (Lk. 10). We do the same with novels, drama, films, which in various ways depict courage, heroism, greed, pride, prejudice.
In a somewhat similar manner people in the early Church felt the need to try to understand the mystery of Jesus and of his mother Mary. They wrote stories, not always based on historical facts, to express their search for an understanding of the mystery.
Already in the sixth century at Jerusalem, Christians celebrated the idea that Mary, the mother of Jesus was presented in the Temple by her parents as a result of a vow they made when Anna still had no child. The celebration conveys the truth that Mary was a special person and was dedicated to God in holiness from the very beginning of her life on earth
Father in heaven, as we honour the mystery of Mary's holiness, grant us the grace to be dedicated members of the Church
|