上溯至第二世纪的古老传说,便称若亚敬与亚纳是圣母玛利亚的双亲。圣亚纳的敬礼,于第六世纪时,在东方教会中即已开始,而于第十世纪时,才在西方教会中流行;对圣若亚敬的敬礼,则是较后期的事。
进堂咏
我们在圣若亚敬和圣亚纳的后裔身上,赞扬他们,因为上主把所有人类的祝福都给了他们。
集祷经
上主,我们祖先的天主,你为准备你的圣子降生成人,而赐予圣若亚敬及圣亚纳特殊的恩宠,使他们生养你圣子的母亲;求你藉这两位圣人的转求,使我们获得你预许给你子民的救恩。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(我的人民离弃了我这活水的泉源,却给自己掘了不能蓄水的漏水池。)
恭读耶肋米亚先知书 2:1-3,7-8,12-13
上主的话传给我说:“你去!向耶路撒冷大声疾呼说:上主这样说:我忆起你年轻时的热情,你订婚时的恋爱;那时你在旷野里,在未耕种的地上追随了我。以色列成了上主的圣民,成了他收获的初果,凡吞食她的,都要有罪,灾祸必要因此降在他们身上--上主的断语。
“我引你们进入了肥沃的土地,吃食其中的出产和美物;但你们一进来,就玷污了我的土地,使我的产业成了可憎之物。
“司祭们也不问一问:“上主在那里?”那些管理法律的,不认识我了;那些为人牧的,叛离了我;先知们也奉巴耳讲预言,追随无能的神祇。
“诸天!你们对此应惊骇战栗,大为惊异--上主的断语,因为我的人民犯了双重的罪恶:他们离弃了我这活水的泉源,却给自己掘了蓄水池,不能蓄水的漏水池。”
--上主的话。
答唱咏 咏36:6-7,8-9,10-11
【答】:上主,在你那里才有生命的泉源。
领:上主,你的慈爱高达青天,你的忠诚上彻云间。你的正义有如摩天的高山,你的公平有如无底的深渊。【答】
领:天主,你的慈爱多么珍贵,人子们都向你的护翼下投奔。他们不但饱尝你宫殿中的盛筵,你还赐他们畅饮你怡人的溪川。【答】
领:因为在你那里有生命的泉源,藉你的光明,我们才能看见光明。求你为恭敬你的人保留恩宠,并为心地正直的人保持公平。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:父啊!天地的主宰!我称谢你,因为你将天国的奥秘启示给小孩子。
众:亚肋路亚。
福音(天国的奥秘只给门徒知道,并不给群众知道。)
恭读圣玛窦福音 13:10-17
那时候,门徒前来对耶稣说:“为什么你用比喻对群众讲话?”耶稣回答他们说:“因为天国的奥妙是给你们知道,并不是给他们知道。因为凡有的,还要给他,使他富足;但是,凡没有的,连他所有的,也要由他夺去。为此,我用比喻对他们讲话,是因为他们看,却看不见;听,却听不见,也不了解;这样为他们正应验了依撒意亚的预言,说:‘你们听是听,但不了解;看是看,但不明白。因为这百姓的心迟钝了,耳朵难以听见;他们闭了眼睛,免得眼睛看见,耳朵听见,心里了解而转变,而要我医好他们。’你们的眼睛有福,因为看得见:你们的耳朵有福,因为听得见。我实在告诉你们:有许多先知和义人,想看你们所看见的,而没有看到;想听你们所听见的,而没有听到。”
--上主的话。
献礼经
上主,我们献上礼品,作为孝爱你的标记,求你悦纳,并赏赐我们分享你曾应许给亚巴郎和他后裔的幸福。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
义人必获得上主的祝福,和拯救者天主的报酬。(咏24:5)
领圣体后经
天主,你以圣子降生成人的奥迹,使我们获得重生,成为你的子女;你现在又赏赐我们饱飨你子女的食粮,求你圣化我们,使我们充满你义子的精神。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
今天的读经一描述了一件旧约中耳熟能详的历史事实:最初以色列民跟随天主,天主也爱着他们,守护他们。结果却是以色列民一次一次的不忠,以为可以凭藉自己之力,不用依靠天主,甚至选择追随邪神。更过份的,就是他们一如耶稣在福音中所引用的依撒意亚先知的话:闭上眼睛,关上耳朵,以免因接触到真理而改变。
我们的生活,有没有不好的行为或习惯,明知是不对,心里固然不想人知道,但当没有人指摘时,便缺乏改过的动力?我们是否安于作耶稣口中的“他们”?有没有襄助天主的救恩临现人间,还是阻碍它呢?
不过,天主总有祂的计划,在不同年代,总有一些人愿意回应祂,和祂合作;圣母玛利亚,便是一个好例子。今天教会纪念圣母的双亲圣若亚敬和圣亚纳,就是相信圣母能如此信靠天主,必然是因为自幼接受圣德昭著的父母栽培。
圣若亚敬及圣亚纳,请为我们代祷,愿我们都能像你们一样,不但能够做好自身的本份,同时也能鼓励、帮助身边的人好好回应天主。
"Many prophets and holy men longed to see what you see ... to hear what you hear ..."
Jesus used a lot of parables and images in His preching and teaching, and some of His stories are universally remembered. But when His disciples asked Him why He spoke to the crowds in parables, His answer was maybe a little surprising. It was not a matter of making His message more easily understandable or acceptable, but almost the opposite! Not everyone was capable of seeing and hearing what was in front of their eyes and entering their ears. Like Isaiah had said: "The heart of this nation has grown coarse, their ears are dull of hearing and they have shut their eyes..." Grasping and understanding what Jesus says is a matter of the heart, as well as being there to see and hear Him.
These days, when we're bombarded with images and sounds all around us almost all the time, it's not surprising maybe if people can't see and hear the figure and voice of Jesus among us. And no doubt there are and have been many holy perceptive people who long to see and hear the promise of God but haven't been able to. But Jesus called His disciples, those who followed and trusted Him, "happy", blessed with God's gift, because their eyes could see, their ears could hear.
Lord, we thank You because You have already given us the gift of faith to open our eyes and ears to see and hear You in the world around us and especially in Your word that we read or hear each day.
|