圣雅各伯是载伯德的儿子,与弟弟若望同被耶稣召为宗徒,曾与伯多禄和若望一起目睹耶稣荣显圣容和山园祈祷。约于四十四年被黑落德杀害,是宗徒中首先殉道的。
进堂咏
耶稣沿加里肋亚海行走时,看见载伯德的儿子雅各伯和他的弟弟若望,正在船上修理鱼网,就召叫了他们。(玛4:18, 21)
光荣颂
集祷经
全能永生的天主,我们纪念圣雅各伯为福音而倾流了热血,成为首先殉道的宗徒,你藉他巩固了初期教会传扬福音的工作;求你赐给教会像圣雅各伯宗徒一样坚强的信德,并因他的助佑,常常活力充沛,为福音作证。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(我们身上时常带着耶稣的死状。)
恭读圣保禄宗徒致格林多人后书 4:7-15
弟兄们:我们是在瓦器中存有这宝贝,为彰显那卓著的力量是属于天主,并非出于我们。我们在各方面受了磨难,却没有被困住;绝了路,却没有绝望;被迫害,却没有被舍弃;被打倒,却没有丧亡;身上时常带着耶稣的死状,为使耶稣的生活也彰显在我们身上。的确,我们这些活着的人,时常为耶稣的缘故被交于死亡,为使耶稣的生活也彰显在我们会死的肉身上。这样看来,死亡施展在我们身上,生活却施展在你们身上。但我们既然具有经上所载的:“我信了,所以我说” 那同样的信心,我们也信,所以也说,因为我们知道那使主耶稣复活的,也要使我们与耶稣一起复活,并使我们与你们一同站在他前。其实,这一切都是为了你们,为使获得恩宠的人越增多,感谢也越增加,好归光荣于天主。
--上主的话。
答唱咏 咏126:1-2,2-3,4-5,6
【答】:那含泪播种的人,必含笑获享收成。
领:上主带领俘虏回到熙雍,我们觉得仿佛是在梦中;那时,我们喜气盈盈,其乐融融。【答】
领:那时,外邦异民都赞叹不已:上主向他们行了何等奇事!上主向我们行了伟大奇迹,我们的确也觉得满心欢喜。【答】
领:上主,求你转变我们的命运!就像乃革布有流水的浇淋。那含泪播种的人,必含笑获享收成。【答】
领:他们边行边哭,出去播种耕耘;他们载欣载奔,回来背着禾捆。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:我拣选了你们,并派你们去结果实,去结常存的果实。
众:亚肋路亚。
福音(你们要饮我的爵杯。)
恭读圣玛窦福音 20:20-28
那时,载伯德儿子的母亲,同自己的儿子前来,叩拜耶稣,请求他一件事。耶稣对她说:“你要什么?”她回答说:“你叫我的这两个儿子,在你王国内,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。”耶稣回答说:“你们不知道你们所求的是什么,你们能饮我将要饮的爵吗?”他们说:“我们能。”耶稣对他们说:“我的爵你们固然要饮;但坐在右边或左边,不是我可以给的,而是我父给谁预备了,就给谁。”那十个门徒听了,就恼怒他们两兄弟。
耶稣叫过他们来说:“你们知道:外邦人有首长主宰他们,有大臣管辖他们。在你们中却不可这样;谁若愿意在你们中成为大的,就当作你们的仆役;谁若愿意在你们中为首,就当作你们的奴仆。就如人子来不是受服侍,而是服侍人,并交出自己的生命,为大众作赎价。”
--上主的话。
献礼经
上主,你的圣子为救赎我们而接受了苦难的洗礼,你又愿意圣雅各伯成为第一位分享基督苦难之杯的宗徒;求你接纳我们在圣雅各伯宗徒的庆日所呈上的祭献,并洗净我们的罪过。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
颂谢词
(宗徒颂谢词)
领主咏
他们饮了主的爵杯,成了天主的朋友。(参阅玛20:22-23)
领圣体后经
上主,在今天圣雅各伯宗徒的庆日,我们欢欣地领受了你的圣事,求你因宗徒的代祷,时常助佑我们。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
基督所创立的教会是革命性的,因为那为大的要服侍众人。耶稣直言服侍就是为众人作仆役,而祂就是服侍的典范。保禄追随基督的精神去服侍,让死亡施展在他身上,从而使生活施展在信众身上。在历史中,教会服侍的信众,也是当权者所管辖的人民,因对象重叠,冲突常生,直到今天。我们特别在今天纪念的圣人雅各伯,也是在这种冲突中成圣的。愿圣雅各伯为世上各政府转求,愿政要向人民实行开明合理的管辖,从而能与以基督为典范的教会合作,一起服侍。愿政府与教会有同一的基督心,为民众谋福泽,一同在世界建设天主的国度。让我们也为承担着艰巨重责的教会祈祷,求圣神感动她勇敢地说天主的话语,并谦逊地服侍。载伯德儿子争取权位,并非基督所想见,求基督引导教会重服侍而避纷争,即使要含泪播种,也会含笑收成。
让我们也为身为父母的信徒祈祷,他们是受服侍的,也是服侍人的;是行管辖的,也是被管辖的,要不断在服侍家庭和管辖子女之间寻找平衡。
天主圣三,求祢们将相处的智慧赏赐给为人父母者,使他们在地上实行的家庭任务,能够反映祢们在天上的智慧。
The Gospel passage describes how the mother of James and John approaches Jesus to request places of honour in his Kingdom for her sons. Jesus responds by pointing out that a share in his Kingdom demands a share in his way to the Kingdom, namely, the way of the cross, the way of suffering.
Jesus adds that while he is able to promise a share in his sufferings to his disciples, a place of honour in the Kingdom is something only the Father can give. Therefore, Jesus, the Son, shows that he too has to submit to the Father. Similarly, Jesus expects his disciples to demonstrate humility and obedience to the will of God.
This is why, for Jesus, true leadership is modelled on the paradox of the cross, and the way of suffering. Jesus speaks of a leader as being a servant who freely puts himself or herself at the disposition of others. Such leadership calls for a sense of self-denial for the sake of the Kingdom. It means to be willing to serve others even if it entails suffering.
And there is no greater model of Christian leadership than that of Paul. In the letter to the Corinthians, in the face of questions regarding his apostleship, Paul recites the history of his sufferings he himself underwent for the sake of the Kingdom to prove that his ministry reflects the way of the cross, a way that finds its source and power in the Person of Jesus.
What about us? Whose way are we following?
Lord, help us imitate Your humility and obedience.
|