进堂咏
上主保护我,引领我步入广阔的平原,他因喜爱我,而给了我救援。(咏18:19-20)
集祷经
上主,但愿世事常能遵照你和平的计划进展,并愿你的教会常在平安中欢欣地事奉你。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(坚守诫命,便是奉献和平祭。)
恭读德训篇 35:1-15
遵守法律,便等于献的祭献多;坚守诫命,便是奉献和平祭。感恩等于奉献上等面粉,施舍等于赞美祭。远离邪恶,就是悦乐上主;逃避不义,便是赎罪祭。不要空手到上主面前去;因为这一切,为了诫命,都应当执行。义人的献仪,使祭坛丰盈;它的馨香上升到至高者面前。义人的祭品,必蒙悦纳;上主常记得它,决不会忘记。你光荣上主要爽快,不要吝惜你手中所献的初熟之果。在一切祭献上,要喜形于色;奉献什一之物时,也要高兴。按照至高者所赐给你的,奉献给他;依照你手中所得的,慷慨奉献给他;因为报答世人的上主,必要七倍地报答你。你不要行贿赂,因为他决不会接受的;你不要依靠不义的祭品,因为上主是审判者,决不看情面。--上主的话。
答唱咏 咏50:5-6,7-8,14,23
【答】:行为正直的人,我要使他享见天主的救恩。
领:上主说:“你们应当给我聚集起虔敬我的人,就是那以牺牲与我订立盟约的人。”诸天要宣示天主的公正,因为他要亲自审判世人。【答】
领:请听,我的子民,我要发出言语,以色列,我向你警戒告诉,我是天主,我是你的天主,我并不因你的祭献而责备你,因为我面前常有你的全燔祭。【答】
领:你该向天主奉献颂谢祭,你又该向至高者还你的愿誓。奉献颂谢祭的人,就是给我奉献光荣赞颂,行为正直的人,我要使他享见天主的救恩。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:父啊!天地的主宰!我称谢你,因为你将天国的奥秘启示给小孩子。
众:亚肋路亚。
福音(人就在今世得到百倍酬报,就连迫害在内,并在来世获得永生。)
恭读圣马尔谷福音 10:28-31
那时候,伯多禄开口对耶稣说:“看,我们舍弃了一切,而跟随了你。”耶稣回答说:“我实在告诉你们:人为了我,为了福音,而舍弃了房屋、或兄弟、或姊妹、或母亲、或父亲、或儿女、或田地,没有不在今时就得百倍的房屋、兄弟、姊妹、母亲、儿女、田地,连迫害也在内,并在来世获得永生。但有许多在先的,要成为在后的;在后的,要成为在先的。”--上主的话。
献礼经
天主,我们献上的礼品原是你的恩赐,你却把我们的奉献,视作我们事奉你的表现。求你藉此献礼,帮助我们承行你的旨意,以获享永生的赏报。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的亚孟。
领主咏
我要向我恩主歌赞,赞颂至高上主的圣名。(咏13:6)
领圣体后经
仁慈的上主,我们饱飨了救恩的盛宴,恳切求你,恩赐我们今世常得这圣事的滋养,来日获享永生。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
教宗本笃曾经提到一个“信仰危机”,其一所指,就是很多人相信即使没有宗教,都可以有灵性生命,甚至可以有一种没有天主的宗教。数十年前,一本灵修书籍指出:信仰、道德和灵修,不能划分,是一体的。作者用了三个词语来表达他的意思:“教义”、“法律”和“崇拜”,并证明缺一不可。
所以,如果信仰(“教义”)没有道德规范,没衍生一套“法律”规条,这信仰只能是空泛的哲学。而信仰,至少在我们的基督宗教当中,必定是指相信一位活的天主。所以,我们有“崇拜”,而崇拜在此意谓集体分享,是群体性的。然而,我们的信仰同样强调个人的重要性,及个人跟天主建立的关系。所以,灵修是重要的。
德训篇的作者对此知之甚稔。且看!他在今天选读的篇章,开宗明义,将“遵守法律”和“祭献”(崇拜),连在一起。
主,祢创造了我们,救赎了我们,圣化了我们。愿我们每天的生活都能成为献给祢的馨香祭品及感恩崇拜。
Pope Emeritus Benedict has spoken about a "crisis of faith". One of the aspects of that crisis is the fact that many people think they can be spiritual without being religious, that there can even be religion without God. Several decades ago, a book on spirituality pointed out that faith, morality and spirituality are a unified whole. The writer used the three words "creed", "code" and "cult" to express his meaning. He demonstrated that if any one of the three is missing, the other two become defective.
Thus faith ("creed") without morality, without a concomitant "code" of moral conduct, a moral law, becomes an empty philosophy. Since faith, at least in our Christian sense necessarily implied faith in a living God, it must lead to "cult", that is to say, worship, liturgy and celebration. "Cult" in this sense is communal or communitarian, but our faith also affirms the importance of the individual person and the personal relationship with God. Hence the importance of spirituality.
Sirach saw all this clearly when, in the opening words of today's passage, he links keeping the law ("code") with worship ("oblation" and "peace offering").
Lord, make of our daily lives a great oblation and a continual thankful worship of You, our Creator, Saviour and Sanctifier.
|