进堂咏
上主说:我计划的,是和平而不是灾祸的计划。你们呼求我,我必俯允,从你们被掳的地方,再把你们领回来。(耶29:11,12,14)
集祷经
上主、我们的天主,愿我们诚心事奉你,因为你是万有的主宰;唯有事奉你,我们才能获得永恒和圆满的幸福。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(羔羊已被宰杀,用他的血从各邦国中把人赎了回来。)
恭读默示录 5:1-10
我、若望,看见在那坐于宝座者的右手上有一书卷,内外都写着字,用七个印密封着。我又看见一 位强而有力的天使大声宣布:“谁当得起展开这书卷,开启它的印呢?”但不论在天上、地上、或地下,没有一个能展开那书卷的,没有能阅读它的。我就大哭起 来,因为没有找着一位当得起展开那书卷和阅读它的。长老中有一位对我说:“不要哭!看,那出于犹大支派中的狮子,达味的苗裔已得了胜利,他能展开那书卷和 开启那七个印。”
我就看见在宝座和四个活物中间,并在长老中间,站着一只羔羊,好像被宰杀过的,他有七个角和 七只眼:那眼睛就是被派往全地的天主的七神。他于是前来,从坐在宝座上的那位右手中接了那书卷。当他接过那书卷的时候,那四个活物和那二十四位长老,都俯 伏在羔羊前,各拿着弦琴和盛满了香料的金盂——这香料即是众圣徒的祈祷,并唱新歌说:“惟有你当得起接受那书卷和开启它的印,因为你曾被宰杀,曾用你的 血,从各支派、各语言、各民族、各邦国中,把人赎回来归于天主,并使他们成为国度和司祭,事奉我们的天主;他们必要为王,统治世界。”——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏149:1-2,3-4,5-6,9
【答】:你使我们成为国度和司祭,以事奉我们的天主。
领:请你们向上主讴唱新歌,在圣者集会中向他祝贺!愿以色列因自己的创造者而踊跃,愿熙雍子民因自己的君王而欢乐!【答】
领:愿他们以舞蹈赞美上主的名,愿他们敲鼓弹琴向上主歌咏!因为上主喜爱自己的百姓,赏赐谦虚的人凯旋得胜。【答】
领:愿圣徒因所受的光荣而喜庆,在床榻上欢呼歌颂。愿赞美天主的歌词在他们的口中,这也就是一切圣徒的光荣。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:你们今天不要再那样心硬,但要听从上主的声音。
众:亚肋路亚。
福音(但愿你也知道有关你平安的事。)
恭读圣路加福音 19:41-44
耶稣临近耶路撒冷的时候,望见京城,便为她哀哭说:“恨不得在这一天,你也知道有关你平安的 事;但这事如今在你眼前是隐藏的。的确,日子将临于你。你的仇敌要在你四周筑起壁垒,包围你,四面围困你;又要消灭你,及在你城墙内的子民;在你内决不留 一块石头在另一块石头上,因为你没有认出天主眷顾你的时机。”——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
上主,愿我们的献礼蒙你悦纳,并求你广施恩宠,使我们日益敬爱你,以获得天上的永福。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
亲近天主是我的喜乐,只有上主才是我的期望。(咏73:28)
或
主说:我实在告诉你们:你们不论求什么,只要信,必赐给你们。(谷11:23-24)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,我们按照你圣子的命令,为纪念他而举行了感恩祭宴,并领受了他的体血;求你藉这共融圣事,加强我们的爱德。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
耶稣因预见耶路撒冷将要被毁而哀哭,若望却因没有人能开启那灭世的书卷和封印而大哭起来。这两段有关哭泣的记述呈现着强烈的对比。
如果耶稣怜爱耶京,不忍见到这座天主之城被彻底破坏,他理应可以发显神迹,免她被消灭。无论如何,历史告诉我们,耶稣所预见的已经实现了。
另一方面,灭世的书卷和封印仍未真正打开,或许有人会想,如果耶稣尚且怜爱耶京,他应该会更爱整个人类,因而不忍见到我们被毁灭。
不过,默示录中的若望,却渴望这灭世的来临,因为在他的神视中,灭世是善与恶的最后对决,而最终天主的至善要战胜世界的邪恶。因此,灭世之后出现的,是一个在天主至善中的新天新地,这是基督徒真正的渴望。
在礼仪年快将结束的阶段,教会不但提醒大家,每个人都有生命终结的一天,更指出现今的世界有其终穷的一日。与其妄想天主的慈爱不会让灭世成为事实,倒不如积极参与基督徒与世俗邪恶的决战,期盼天主至善的新天新地早日临现。
慈悲的上主,求祢帮助我们在这末世时期,更加热切的期盼祢救赎时刻的来临!
There are a couple of occasions in the gospel when Jesus wept. So strong an emotional reaction must have had some deep trigger, something that really touched Him to the heart. He had seen Jerusalem before: why this time when coming in sight of the city was He so moved? In other places, it seems that lack of faith or understanding of His words caused Him anguish and upset. Entering Jerusalem, which should have been a joyful religious experience this time, was such a painful one because He could foresee not only the city's rejection of Himself but also the coming destruction and suffering of the city whose very name, because it "failed to recognize the time of (its) visitation." But don't let us blame only the city leaders: how ready is each of us to receive in peace the coming of the Lord to us in the persons of His poor and hungry and helpless? This is a faith question, being able to see and recognize His face in other people. And to be true to our Christian name, to be peace-people, agents of reconciliation, this too needs faith. Do we really believe enough to be able to accept His will, His plans for us? Faith is God's gift, but it does need our willingness to recognize and accept Him.
Lord, help my unbelief.
|