圣女大约在罗马德西乌斯皇教难时,在西西里岛加大尼亚殉道;其敬礼于第六世纪就列入罗马礼中。
进堂咏
这位圣女为恪守天主的诫律,奋斗到底,不惧怕恶人的言词;因为她站立在坚固的磐石上。
集祷经
上主,殉道者圣亚加大曾善度贞洁的生活,并为信仰牺牲性命,获得了你的欢心。求你因圣女的转求,使我们也能忠信地事奉你。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(你们所接近的是熙雍山和永生天主的城。)
恭读致希伯来人书 12:18-19,21-24
你们原来并不是走近了那可触摸的山,那里有烈火、浓云、黑暗、暴风、号筒的响声以及说话的声 音,当时那些听见的人,都恳求天主不要再给他们说话。并且所显现的是这么可怕,连梅瑟也说:“我很是恐慌战栗。”然而你们却接近了熙雍山和永生天主的城, 天上的耶路撒冷,接近了千万天使的盛会,和那些已被登录在天上的首生者的集会,接近了审判众人的天主,接近了已获得成全的义人的灵魂,接近了新约的中保耶 稣,以及他所洒的血:这血比亚伯尔的血说话说得更好。——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏48:2-3,3-4,9,10-11
【答】:天主,我们在你的殿里,沉思默念着你的仁慈。
领:在我们天主的城池中,上主至大,应受到赞颂。他的圣山巍峨高耸,是普世的欢喜。【答】
领:北方中心熙雍圣山,是大王的城邑。天主居于堡垒中央,显自己为稳固的保障。【答】
领:在万军上主的城里,即我们天主的城堡,我们所见正如所闻:天主必使城堡永固。【答】
领:天主,我们在你的殿里,沉思默念着你的仁慈;天主,你的名号远达地极,你受的赞美亦应该如此。你的右手全充满了正义。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:时期已满,天主的国临近了,你们悔改,信从福音吧!
众:亚肋路亚。
福音(耶稣开始派遣门徒出去。)
恭读圣马尔谷福音 6:7-13
那时候,耶稣叫来十二门徒,开始派遣他们两个两个地出去,赐给他们制伏邪魔的权柄,嘱咐他们 在路上除了一根棍杖外,什么也不要带:不要带食物,不要带口袋,也不要在腰带里带铜钱;却要穿鞋,不要穿两件内衣。又对他们说:“你们无论在那里,进了一 家,就住在那里,直到从那里离去;无论何处不接待你们,或不听从你们,你们就从那里出去。拂去你们脚下的尘土,作为反对他们的证据。他们就出去宣讲,使人 悔改,并驱逐了许多魔鬼,且给许多病人傅油,治好了他们。——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
上主,圣亚加大曾以热诚的爱,为你受苦至死,获得殉道的荣冠。求你降福、圣化我们为纪念她而呈献的礼品,并燃起我们对你的爱火。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
主说:谁若愿意跟随我,该弃绝自己,背着自己的十字架来跟随我。(玛16:24)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,但愿我们所领受的圣体圣血,带给我们坚强的力量,使我们如同殉道者圣亚加大一样,忠信地事奉你,并能克胜生活中的艰难困苦。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
在今天的福音中,耶稣派遣他的门徒出去传教,但嘱咐他们除了穿鞋和带棍杖外,其他什么都不要带。对于现代社会来说,耶稣这样的要求会不会有点不合时宜呢?
凡献身于传教事业的人,不仅要传播耶稣的喜讯,更重要的,是要将耶稣带给其他的人。对于福传者,不是因为他们有什么能力,而是靠那在他们内赋予生命的天主 的能力。当他们的生命以耶稣基督为中心时,天主必然藉着他们工作。当人们在他们身上看到天主时,必然会被他的美善所吸引。
原来耶稣是要提醒他的门徒,以及后世所有跟随他的人:除他以外,一无所求。凡寻求他的人,必有丰盛的生命。当我们把寻求天主放在第一位时,我们会为爱而生 活,在爱内,我们的生命得以重整。我们会为爱成为一位出色的神父或修女,出色的父亲或母亲,出色的丈夫或妻子。那时我们会真正体会到:天主自会照料!因为 他对自己的诺言,信实不欺。
主耶稣,请帮助我们把祢放在我们生命的首位,好使我们的生命在祢的爱内得以重整。
Hebrews insists that in Jesus we will experience God in a new way. People were accustomed to being afraid of approaching God. Images of the terrifying encounter on Mount Sinai kept people at a 'safe' distance. Now, however, we can experience the heavenly Jerusalem - a state of beauty, peace, and joy. The covenant to which Jesus invites us leads us towards perfection in heaven and eternity with angels and spiritual beings. The desire and thought of that heavenly eternity will always help us progress.
When we go on a trip, we take everything that we think we will need. Often we take too much! Can you imagine going on a long trip with absolutely nothing? That is what Jesus commanded his disciples to do in that first mission. But they did have something - the Providence of God and the presence of the Spirit within them. Jesus wanted them to travel lightly and keep on the move, but most of all, to depend on God completely. This is probably too radical for most of us, but perhaps we can practice trusting in God's Providence a bit more. We can't control everything or prepare for all possible events, and we don't need to do so. We can place ourselves in God's hands and step confidently forward to do His will. Let us journey each day with the most precious baggage of all - the faith in our hearts.
Lord, help me to trust.
|