进堂咏
上主,我们的天主,求你拯救我们,从各民族中召集我们,好让我们歌颂你的圣名,并以赞美你为我们的光荣。(咏106:47)
集祷经
上主、我们的天主,愿我们诚心诚意朝拜你,并以你的爱,爱所有的人。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(愿恩赐平安的天主,他曾使伟大的牧者由死者中复活,成全你们所行的各种善事。)
恭读致希伯来人书 13:15-17,20-21
我们应藉着耶稣,时常给天主奉献赞颂的祭献,就是献上我们嘴唇的佳果,颂扬他的圣名。至于慈 善和施舍,也不可忘记,因为这样的祭献是天主所喜悦的。你们应信服并听从你们的领袖,因为他们为了你们的灵魂,常醒寤不寐,好像要代你们交账的人;你们要 使他们喜欢尽此职份,而不哀怨,因为他们若有哀怨,为你们决无好处。
赐平安的天主曾由死者中领出了那位因永远盟约的血,作群羊伟大司牧的我们的主耶稣,愿他成全你们行各种善工,好承行他的旨意;愿天主在我们身上,藉着耶稣基督行他眼中所喜悦的事!愿光荣归于他,至于无穷之世!阿们。——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏23:1-3,3-4,5,6
【答】:上主是我的牧者,我实在一无所缺。
领:上主是我的牧者,我实在一无所缺。他使我卧在青绿的草场,又领我走近幽静的水旁,还使我的心灵得到舒畅。【答】
领:他为了自己名号的原由,领我踏上了正义的坦途。纵使我应走过阴森的幽谷,我不怕凶险,因你与我同住。你的牧杖和短棒,是我的安慰舒畅。【答】
领:在我对头面前,你为我摆设了筵席;在我的头上傅油,使我的杯爵满溢。【答】
领:在我一生岁月里,幸福与慈爱常随不离;我将住在上主的殿里,直至悠远的时日。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:“我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。”
众:亚肋路亚。
福音(他们好像没有牧人的羊。)
恭读圣马尔谷福音 6:30-34
那时,宗徒们聚集到耶稣跟前,将他们所作所教的一切,都报告给耶稣。耶稣向他们说:“你们 来,私下到荒野的地方去休息一会儿!”这是因为来往的人很多,以致他们连吃饭的功夫也没有。他们便乘船私下往荒野的地方去了。人看见他们走了。许多人也知 道他们要去的地方,便从各城徒步,一起往那里奔走,且在他们以先到了。耶稣一下船,看见一大伙群众,就对他们动了怜悯的心,因为他们好像没有牧人的羊,遂 开口教训他们许多事。——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
上主,我们在你台前事奉你,向你呈献这些礼品;求你悦纳,使它成为我们获得救恩的圣事。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
神贫的人是有福的,因为天国是他们的;温良的人是有福的,因为他们要承受土地。(玛5:3-4)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,你以救恩的圣事,使我们充满活力,愿我们的信仰,藉这永生之粮的滋养,日趋真诚。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
今天的答唱咏是圣咏第二十三篇,题为“上主是善牧”,而读经一和福音也提及牧人。身为基督徒,天主就是我们的牧者, 我们是天主牧养的羊群,他会照料我们,带我们到青草地溪水旁,而我们的责任就是紧紧跟随他,以免走失,为他制造麻烦,要他寻找。羊群对牧人有信心,全心信 赖,即使遇上凶险,也不会害怕,因为知道牧人会加以保护。不过,我们和天主的关系比羊群与牧人更深,而我们也要承行天主的旨意。
希伯来书提到“慈善和施舍”是天主所喜悦的,也愿牧者耶稣成全信徒行各种善工。福音中,耶稣做了很好的示范,他留意到门徒连吃饭的时间也没有,便主动安排 休息;而当人们寻访他,他又对他们动了怜悯的心,因为他们好像没有牧人的羊。参与慈善事业,是教会的优良传统;身为信徒,我们也要跟随耶稣的模范,去主动 留意身边的人,回应他们的需要,多行慈善、施舍和其他善工。
天主,请炽热我们行善的心火,把祢的爱带给更多的人。
"Today's trouble is enough for today." As Jesus said, our Father in heaven knows our needs, of food and drink, of clothing and shelter. He doesn't say we should not ask for these things, ask that we might continue to receive the bounty of God. But we should not become so anxious and fretful about such ordinary, though necessary, needs of life that we forget or neglect more important things. But what if, like so many millions of people in our modern world, we really did not have some or all of these necessities? What would such a life be like, literally living "from day to day"? Can we imagine ourselves not having some of life's necessities? And then reflect that in fact millions of our brothers and sisters today are in that situation. At the same time, a small minority of us have all they need and much more besides. For us who are (so to say) 'in the middle', having enough but wanting more and more because that's the trend of our consumerist life-style, should we not in prayer examine our consciences about this situation? Not merely about doing more to help those in need, but about our shared values and attitudes that perpetuate this unfair, inhuman division among us? Like today's trouble being enough for today, we only have today, this day, to serve the Lord - yesterday's gone, tomorrow's not yet come: it's now that we have to thank and praise the Lord, serve Him, love Him in those in need. Now is the time for prayer and for action
Lord, help us to serve You in others.
|