进堂咏
上主,你所加给我们的一切,都是依照公正的审判而行的,因为我们得罪了你,没有听从你的命令。但求你光荣你的名,按照你丰厚的仁慈对待我们。(达3:31,29,30,43,42)
集祷经
天主,你的宽恕和怜悯,充份显示你的全能;求你不断把圣宠倾注在我们心中,使我们追求你的恩许,共享天国的幸福。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(我要由日出之地和日落之地,救回我的百姓。)
恭读匝加利亚先知书 8:1-8
万军上主的话:万军的上主这样说:“我以极度的妒爱,爱着熙雍,为了她,我发了很大的妒恨。上主这样说:我要返回熙雍,住在耶路撒冷;耶路撒冷将称为‘忠城’,万军上主的山将称为‘圣山’。”
万军的上主这样说:“将有老夫老妇坐在耶路撒冷各街市上,每人因年纪老迈,手中扶着拐杖;城 里街市上,都要满了男女,儿童在街市上游戏。万军的上主这样说:到那些时日;这事在这百姓的遗民眼中是件奇事,难道在我眼中也是件奇事吗?万军的上主这样 说:看,我要由日出之地和日落之地救回我的百姓;我要本着忠实和正义,领他们回来,住在耶路撒冷;他们要作我的百姓,我要作他们的天主。”——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏102:16-18,19-21,29,22-23
【答】:上主必定重建熙雍,且要在自己的光荣中显现。
领:上主,万民必敬畏你的圣名,普世列王必敬畏你的光荣,因为上主必定重建熙雍,且要在自己的光荣中显现。他必垂顾穷苦人的祈祷,也决不拒绝他们的哀号。【答】
领:应将此事写出流传给后世,叫新生的人民赞美上主。因上主由至高圣所俯视,由高天之上垂顾人间,为倾听俘虏的哀叹,为释放待毙的囚犯。【答】
领:愿你仆人的子女生活安康,愿他们的子孙在你前永远昌盛,为在熙雍传述上主的圣名,在耶路撒冷宣扬他的光荣。那时万民都要聚集在一处,诸邦列国也要来朝拜上主。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:人子不是来受服侍,而是来服侍人,并交出自己的性命,为大众作赎价。
众:亚肋路亚。
福音(在你们当中最小的,才是最大的。)
恭读圣路加福音 9:46-50
那时,门徒间开始争辩谁是他们中最大的。耶稣看透了他们的心思,就领来一个子孩子,叫他立在 自己身边,对他们说:“谁若为了我的名字收留这个小孩子,就是收留我;谁若收留我,就是收留那派遣我来的;因为在你们众人中最小的,这人才是最大的。”若 望说:“老师!我们曾看见一个人,因你的名字驱魔,就禁止了他,因为他不与我们同伙。”耶稣却向他说:“不要禁止!因为谁不反对你们,就是倾向你们。” ——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
仁慈的天主,求你接纳我们的献礼,并藉此圣祭,为我们开启救恩的泉源,带来无限的幸福。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
上主,请回顾你应许给你仆人的诺言,它给我带来了希望,在我忧苦时安慰了我,使我生气蓬勃。(咏119:49-50)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,求你藉这天上的奥迹,更新我们的身心;我们既传报了基督的圣死,但愿我们也能分担他的苦难,并能与他共同继承天国的光荣。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
今天福音所记的两件事:门徒争论谁最大及若望的门户之见,都清楚说明门徒们是多么需要培育。四部福音书都让我们看到耶稣需要多大的耐心和魄力,苦口婆心讲 论天国,引导门徒认识新的价值观和世界观。为回应门徒争论谁最大,耶稣没讲太多,没以长长的比喻来解说,却以行动来表述,即行了一个我们称之为“行动比 喻”的动作:他领来一个小孩子,让他立在自己身边,然后,为免常错解他用意的门徒会错意,他指出一个简单的原则,帮助他们了解他为什么来到人间,以及这对 于他们与天父之间的关系的重要性。第二件事让我们看到,连后来被称为“耶稣所爱的门徒”的若望,也无法幸免纯粹以人性的角度去看事物。
不幸地,我们都像当时的门徒,需要更清晰更明确的指示,才能以开放的心灵接受福音同化,为自己为世界的得救,成为另一个基督。
主耶稣,愿祢给我们派遣的圣神,指引我们敏于听取福音的教训,并能欣赏它对我们的生活和得救的意义;但愿我们都能够多点像祢,无论或静或动,都是在将福音的讯息活现,无论何时何地都全然存在于天主的国度里。
The two incidents in today's Gospel, the discussion which arose among the disciples and John possessiveness, are very clear indications of how much formation they all needed. All of the Gospels let us see how much patience and energy Jesus had to expend in getting them to understand the new value system and world-view which he intended by speaking about the Kingdom of God. In responding to the first incident, Jesus did not engage in verbal teaching, for example a lengthy parable. He performed what we call "a parable in action": he placed a little child in the midst of the disciples and then, in case they missed the point, which it seems they were often quite likely to do, he presented a simple principle for understanding his presence in the world and its significance for their relationship with the Father. As the second incident indicates, even John, who at least later on was "the disciple whom Jesus loved", was not immune from seeing things in a merely human way.
Unfortunately, we are still those disciples, still in need of firmer and clearer teaching so that we can with really open minds and hearts assimilate the Gospel spirit and be other Christs for our own salvation and for the salvation of the world.
Lord Jesus, teach us to be ever more attentive to the Gospel teaching, to appreciate its significance for life and salvation of all.
|