进堂咏
上主说:我是百姓的救援,他们在任何急难中呼求我,我定要垂听他们,永远做他们的上主。
集祷经
天主,你教导我们:一切诫命的总纲,就是爱你在万有之上,及爱人如己;求你帮助我们遵守你的诫命,以获享永生的幸福。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(上主厌恶乖戾的人,挚爱正直的人。)
恭读箴言 3:27-34
我儿:你若有能力做到,不要拒绝向有求于你的人行善;如果你能即刻做到,不要对你的近人说: “去!明天再来,我才给你。”几时你的近人安心与你居住,你不应暗算他。若他人没有加害你,你不应与他无端争辩。不要羡慕强暴的人,更不要选择他的任何行 径,因为上主厌恶乖戾的人,挚爱正直的人。上主诅咒恶人的住宅,祝福义人的寓所。上主嘲弄好愚弄的人,却宠爱谦卑的人。——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏15:2-3,3-4,5
【答】:上主,义人要在你的圣山上安居。
领:只有那行为正直,作事公平,从自己心里说诚实话的人,才能在你的圣山上安居。他不信口非议,危害兄弟。【答】
领:他不会对邻里恃势欺凌,但对作恶犯罪的人睥睨,对敬畏天主的人重视。【答】
领:他宣誓虽损己,亦不作废,从不放债,贪取重利,从不受贿,伤害无辜:这样行事的人,永定不移。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:你们的光也当在人前照耀,好使他们看见你们的善行,光荣你们在天之父。
众:亚肋路亚。
福音(灯要放在灯台上,为使进来的人看见光明。)
恭读圣路加福音 8:16-18
那时候,耶稣对群众说:“没有人点上灯,用器皿遮盖住,或放在床底下的,而是放在灯台上,为 叫进来的人看见光明;因为没有隐藏的事,不被显露的;没有秘密的事,不被知道而公开出来的。所以,你们应当留心要怎样听:因为凡有的,还要给他:凡没有 的,连他自以为有的,也要从他夺去。”——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
仁慈的上主,求你悦纳你子民的献礼,使我们藉这圣事,得到我们在信德中虔诚期待的恩许。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
主说:我是善牧,我认识我的羊,我的羊也认识我。(若10:14)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
仁慈的上主,你以圣事养育了我们,求你不断助佑和提携我们,使我们藉这圣事,在日常生活中,获得救恩的实效。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
在这短短的福音片段,耶稣用了两个图象来施教:我们的信仰需要我们负起因信仰而来的责任。有时,我们这样申述耶稣的教导:每个恩宠都是一个有待履行的任 务。信德之光是很伟大的恩宠。不过,正如教宗方济各屡次强调的,我们需要与他人分享这信德之光。光是为照射并驱除黑暗。我们愈能让天主的光透过我们的生命 照射,就愈能让它照亮我们的心。与别人分享我们的信仰,不会削弱,只会巩固我们在欣庆的信仰:“凡有的,还要给他”。这还要多得的恩宠,不是透过囤积,而 是透过分享。
虽然不明显,耶稣疑似将那些真正拥有的人,跟以为自己拥有的人,作一比较。那些真正拥有信德之恩的人,会履行使徒责任,将这恩宠与人共享。那些自以为拥有信德之恩,却又不分享的人,会连自己以为拥有的都失去。
主,求祢教我们真正欣赏到祢赐给我们的信德,进而勇于与别人分享。
In this short Gospel passage, Jesus uses two images to teach us that our faith is to be a responsible faith. We sometimes express this by affirming that every gift is a task. The light of faith is a great gift. But, as Pope Francis has emphasized several times, we must share that gift with others. A light is meant to shine out and scatter the darkness. The more we let God's light shine through our life, the more it will illuminate our own hearts. Sharing our faith with others will strengthen, not lessen, the faith we enjoy: those who have will receive more not by hoarding it but by sharing it.
Though this may be too subtle, it seems as if Jesus contrasts those who really possess something and those who only think they possess it. Those who really possess the gift of faith will exercise apostolic responsibility by sharing it. Those who think they have faith but make no effort to share it are in danger of losing what faith they think they possess.
Lord, grant us a true appreciation of the gift of faith so that we may have the courage to share it with others.
|