进堂咏
上主,我们的天主,求你拯救我们,从各民族中召集我们,好让我们歌颂你的圣名,并以赞美你为我们的光荣。(咏106:47)
集祷经
上主、我们的天主,愿我们诚心诚意朝拜你,并以你的爱,爱所有的人。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(耶稣基督昨天、今天、直到永远,常是一样。)
恭读致希伯来人书 13:1-8
弟兄相爱之情应当常存。不可忘了款待旅客,曾有人因此于不知不觉中款待了天使。你们应怀念被囚禁的人,好像与他们同被囚禁;应怀念受虐待的人,好像你们也亲身受了一样。在各方面,婚姻应受尊重,床笫应是无玷污的,因为淫乱和犯奸的人,天主必要裁判。待人接物不应爱钱;对现状应知足,因为天主曾亲自说过:“我决不离开你,也决不弃舍你。”所以我们可放心大胆地说:“有上主保护我,我不畏惧;人能对我怎样?”你们应该记念那些曾给你们讲过天主的道理,作过你们领袖的人,默想他们的生死,好效法他们的信德。耶稣基督昨天、今天、直到永远,常是一样。——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏27:1,3,5,8-9
【答】:上主是我的光明,我的救援。
领:上主是我的光明,我的救援,我还畏惧何人?上主是我生命稳固的保障,我还害怕何人?【答】
领:虽有大军向我进攻,我的心毫不战栗;虽然战争向我迫近,我依然满怀依恃。【答】
领:因为在我困难的时日,他将我藏在他的帐棚里;将我藏在他帐幕的深处,并将我高举放于磐石。【答】
领:上主,我在寻求你的仪容。求你不要向我掩住你的脸面,你发怒时不要将你仆人赶散。你向来就是我唯一的救援;救我的天主,不要弃我不管。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:那些以善良和诚实的心倾听天主圣言并把这话保存起来,以坚忍结出果实的人,真是有福。
众:亚肋路亚。
福音(是我所斩首的若翰复活了!)
恭读圣马尔谷福音 6:14-29
那时,耶稣的名声传扬出去,黑落德王也听到了。有人说:“洗者若翰从死者中复活了,为此,这些奇能才在耶稣身上运行。”但也有人说:“他是厄里亚。”更有人说:“他是先知,好像古先知中的一位。”黑落德听了,却说:“是我所斩首的若翰复活了!”
原来这个黑落德,为了他的兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅的缘故,因为他娶了她为妻,曾遣人逮捕了若翰,把他押在监里;因为若翰曾给黑落德说:“你不可占有你兄弟的妻子。”黑落狄雅便怀恨若翰,愿意杀害他,只是不能,因为黑落德敬畏若翰,知道他是一个正义圣洁的人,曾保全了他;几时听他讲道,就甚觉困惑,但仍乐意听他。
好机会的日子到了:当黑落德在自己的生日上,为自己的重要官员、军官和加里肋亚的显要,设了筵席的时候,那个黑落狄雅的女儿便进来跳舞,获得了黑落德和同席人的欢心。王便对女孩说:“你要什么,向我求吧!我必赐给你!”又对她发誓说:“无论你求我什么,就是我王国的一半,我也必定给你!”她便出去问她的母亲说:“我该求什么?”她母亲答说:“洗者若翰的头。”她便立刻进去,到王面前要求说:“我要你立刻把洗者若翰的头,放在盘子里给我!”王遂十分忧郁;但为了誓言和同席的人,不愿对她食言,王遂即差遣卫兵,吩咐把若翰的头送来。卫兵便去,在监里斩了若翰的头,把他的头放在盘子里送来,交给了那女孩子,那女孩子便交给了自己的母亲。若翰的门徒听说了,就来领去了他的尸身,把他安葬在坟墓里。——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
上主,我们在你台前事奉你,向你呈献这些礼品;求你悦纳,使它成为我们获得救恩的圣事。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
神贫的人是有福的,因为天国是他们的;温良的人是有福的,因为他们要承受土地。(玛5:3-4)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,你以救恩的圣事,使我们充满活力,愿我们的信仰,藉这永生之粮的滋养,日趋真诚。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
“不可忘了款待旅客,曾有人因此于不知不觉中款待了天使”。面对当今的难民危机,教宗方济各比希伯来书的作者更走前一步,给我们肯定了对抗恐怖主义的最佳防卫方法,就是款待旅客。
有一位作者提议,犹太教和基督宗教的款客之道乃源于创造这条信理,因为创造代表天主为我们建造家园,并欢迎我们进入圣三的生命。这是一个非常美丽兼意义深远的洞悉。所有对天主教信理的真正洞悉,必定以某种形式,返回创造的奥秘;而反省创造的奥秘,会引导我们的心神进入圣三的奥秘。
我们不要幼稚地以为不难达至一个公平及永久解决目前难民危机的方案。可是,耶稣曾经教导:天国在起初的时候,小如芥子。凭着信德,尽管我们在款待旅客、友爱或言谈方面所付出的,都只不过微乎其微,小如芥子,我们都仍然可以希望它会发展,为社会为我们,带来无穷的天国恩泽。
"Do not neglect to show hospitality, for by that means some have entertained angels without knowing it." In the context of the contemporary refugee crisis, Pope Francis has gone a step further than the writer of Hebrews and has affirmed that hospitality is our best protection against terrorism.
One writer has suggested that hospitality in Judaism and Christianity is rooted in the doctrine of creation, for Creation means that God created a home for us and welcomed us into their Trinitarian life. This is a very beautiful and profound insight. All our true insights into our Catholic doctrine must go back, in some way, to the mystery of Creation and reflection on the mystery of creation draws our minds and hearts to the mystery of the Trinity.
We must not be naive: an equitable and permanent solution to the current refugee crisis will not be easily achieved. Yet, Jesus has taught us that the beginning of the Kingdom of God can be as small as a tiny mustard seed. With faith we can hope that our tiny gestures of hospitality, friendship or dialogue will be the mustard seeds that will flourish and bring many of the graces of the Kingdom to our society and our lives.
Lord, grant us the wisdom we need to make our world a more hospitable place.
主,请祢将我们所需要的智慧赐给我们,使世界成为一个更好客的地方。 |