进堂咏
天主,当你救出你的百姓,踏入旷野时,大地震动,高天降雨。亚肋路亚。(咏68:8-9)
集祷经
仁慈的天主,求你使我们所庆祝的逾越奥迹,常在我们的生活中结出美果。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(我们及圣神就是这些事的见证人。)
恭读宗徒大事录 5:27-33
圣殿警官与差役把宗徒领来之后,叫他们站在公议会中,大司祭便审问他们,说:“我们曾严厉命令你们,不可用这名字施教。你们看,你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,你们是有意把这人的血,引到我们身上来啊!”伯多禄和宗徒们回答说:“听天主的命应胜过听人的命。我们祖先的天主复活了你们下毒手悬在木架上的耶稣。天主以右手举扬了他,叫他做首领和救主,为赐给以色列人悔改和罪赦。我们就是这些事的证人,并且天主给那些服从他的人所赏的圣神,也为此事作证。”他们一听这话,大发雷霆,想要杀害他们。
--上主的话。
答唱咏 咏34:2,9,17-18,19-20
【答】:卑微人一呼号,上主立即俯允。
或咏唱“亚肋路亚”
领:我必要时时赞美上主,对他的赞颂常在我口:请你们体验,请你们观看:上主是何等的和蔼慈善!奔他的必获真福永欢。【答】
领:主的威容敌视作恶的人民,把他们的记念由世上灭尽。义人一呼号,主立即俯允,救他们出离一切的苦辛。【答】
领:主亲近心灵破碎的人,必救助精神痛苦的人。义人的灾难虽多,主却救他免祸。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:因为你看见了我,才相信吗?那些没有看见而相信的,才是有福的。
众:亚肋路亚。
福音(父爱子,并把一切交在他手中。)
恭读圣若望福音 3:31-36
那由上而来的,超越一切。那出于下地的,是属于下地,且讲论下地的事;那自上天而来的,超越万有之上,他对所见所闻的,予以作证,却没有人接受他的见证。那接受他见证的人,就是证实天主是真实的。天主所派遣的,讲论天主的话,因为天主把圣神无限量地赏赐了他。父爱子,并把一切交在他手中。那信从子的,便有永生;那不信从子的,不但不会见到生命,反有天主的义怒常在他身上。”
--上主的话。
献礼经
上主,愿我们的祈祷和奉献上达于你,求你净化我们的心灵,使我们堪当参与这慈爱的圣事。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
我同你们天天在一起,直到今世的终结。亚肋路亚。(玛28:20)
领圣体后经
全能永生的天主,你藉着基督的复活,使我们重获永生;求你帮助我们藉这救恩的食粮,得到充沛的力量,在生活中结出逾越的美果。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
这几天的宗徒大事录十分戏剧性,耶稣的复活及圣神的降临,使伯多禄及其他门徒得到转化,勇敢地四出,宣扬基督,并因而跟宗教领袖发生冲突,被囚入狱,但天使又把他们从狱中救出。今天我们听到他们怎样无畏地在公议会答辩,激怒了盘问他们的人。
基督徒时时都要面对,要答辩偏离真理的权贵。不少人因而殉道,宁愿牺牲性命都不愿背叛天主,向恶势力低头。我们景仰亦羡慕为真理作证,敢于赔上性命的人,但也有人认为他们愚蠢、鲁莽。我们有这种英雄气慨吗?我们可否在含忍慈祥与义不容辞事奉天主及祂的子民之间,划一条界线?怎样才算在效法基督的爱去爱呢?
伯多禄本于信德,本于他对天主的倚靠及他对师傅主耶稣的爱,能够站在公议会前,大胆讲论,力证耶稣复活了,是世界的救主,他们都是见证人!他要将自己相信的同人分享:他大声道明,他们在分享的,就是基督永恒不死的生命。
我们既然都相信了,也同样要做见证人。谨让我们在这个喜乐的复活期认真地更深入认识、更热切爱慕我们的救主耶稣。祂天天与我们在一起,直到今世的终结。
These few days, the readings from the Acts of the Apostles have been very dramatic. Jesus' resurrection and sending the Holy Spirit has transformed Peter and the others, and they've gone about boldly proclaiming Christ. This has led to conflict with the religious authorities, and their arrest and then miraculous delivery from prison. Today we hear them being defiant in defence of their God-given commission, and how that so infuriates their interrogators.
Conflicts with authorities, civil or religious, is something that people of faith have always had to face. It has led to so many martyrdoms, people who've sacrificed their very lives choosing to obey God rather than human power-wielders. We honour and admire them, but others think they acted stupidly or imprudently. Would we be so brave? or foolish? Can we draw a line between putting up with bad situations (injustices, moral corruption, pressures on our conscience), and serving God and His people and His world? What would be the most loving, most Christ-like thing to do?
Peter spoke out as he did because of his faith and trust in God, his devoted love for His Master. He and the others were witnesses of Jesus' resurrection as Saviour for all people. He knew they now shared a life that was everlasting, not to be cut short by death, the love-life of God Himself, because they believed.
Father, help us to be Your witnesses so that we may more deeply appreciate that it's really Jesus who matters for us, the One whom we love, who gives life, and who is "with us always until the end of the world."
|