进堂咏
你们敬畏天主的人,无论大小,都赞扬我们的天主吧!因为他显示了基督的救援、能力和权柄。亚肋路亚。(默19:5;12:10)
集祷经
天主,你藉水和圣神重生了我们,为我们开启了天之门。求你不断赐给我们恩宠,使我们脱免种种罪恶,获享你仁慈预许的幸福。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(主耶稣!接我的灵魂去吧!)
恭读宗徒大事录 7:51-8:1
那时,斯德望对民众、长老和经师说:“执拗和心耳未受割损的人啊!你们时常反抗圣神,你们的祖先怎样,你们也怎样。那一位先知,你们的祖先没有迫害过?他们杀害了那些预言义人来临的人,现在你们都成了那义人的出卖者和凶手。你们这些人接受了藉天使所传布的法律,却不遵守。”
他们一听这些话,怒从心起,向他咬牙切齿。斯德望却充满了圣神,注目向天,看见天主的光荣,并看见耶稣站在天主右边,遂说道:“看,我见天开了,并见人子站在天主右边。”他们都大声乱嚷,掩着自己的耳朵一致向他扑去,把他拉出城外,用石头砸死了。证人脱下自己的衣服放在名叫扫禄的青年人脚前。当他们用石头砸斯德望的时候,他祈求说:“主耶稣!接我的灵魂去吧!”遂屈膝跪下,大声呼喊说:“主,不要向他们算这罪债!”说了这话,就死了。扫禄也赞同杀死他。
--上主的话。
答唱咏 咏31:3-4,6,7,8,17,21
【答】:上主,我将我的灵魂交托于你的手中。
或咏唱“亚肋路亚”
领:上主,你是我避难的盘石,获救的城堡。因为你是我的盘石,我的城堡,为你的名,求你引导我,指教我。【答】
领:我将我的灵魂托于你的掌握,上主,忠实的天主,你必拯救我。上主,我对你全心信赖。我要因你的慈爱而喜乐欢畅。【答】
领:求以你的慈容,光照你仆,求以你的仁慈把我救出。你将他们掩护在你仪容的影下,免遭世人的重创。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:上主说:“我就是生命的食粮,到我这里来的,永不会饥饿。”
众:亚肋路亚。
福音(不是梅瑟,而是我父现今赐给你们从天上来的真正食粮。)
恭读圣若望福音 6:30-35
那时候,群众问耶稣说:“那么,你行什么神迹给我们看,好叫我们信服你呢?你要行什么事呢?我们的祖先在旷野里吃过‘玛纳’,正如经上所记载的:‘他从天上赐给了他们食物吃。’”于是耶稣向他们说:“我实实在在告诉你们:并不是梅瑟赐给了你们那从天上来的食粮,而是我父现今赐给你们从天上来的真正的食粮。因为天主的食粮,是那由天降下,并赐给世界生命。”他们便说:“主!你就把这样的食粮常常赐给我们吧!”耶稣回答说:“我就是生命的食粮;到我这里来的,永不会饥饿;谁信我的,总不会渴。”
--上主的话。
献礼经
上主,求你收纳教会欢欣奉献的礼品;你既赐给了我们复活的喜悦,求你也使我们将来得享永恒的福乐。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
如果我们与基督同死,我们相信也要与基督同生。亚肋路亚。(罗6:8)
领圣体后经
上主,求你垂顾你的子民;你既以永生的奥迹使我们重获新生,求你恩赐我们将来也获享不朽的荣福,得到肉身的复活。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
公议会在斯德望没把话说完,便用乱石将他砸死,实在可以理解,因为斯德望狠批他们,毫不留情。他挑战宗教领袖所享的特权,及他们自恃的排外观念。
斯德望的讲辞(宗7:1-51),指出他们执拗的祖先,怎样不断反抗天主给他们派遣的先知;而且以色列误解了耶路撒冷是唯一让人朝拜天主的地方。在若望福音(4:20-24),耶稣亦曾向撒玛黎雅妇女论及这点。
斯德望这样说话,难免要死。他死的时候,好像耶稣一样,求天父不要算迫害他的人的罪债;并请求耶稣接他的灵魂去罢!仿如耶稣将祂的灵魂交托在天父手中。由于两件事迹都是由路加记载,所以很难将相似的地方视为巧合。
我们既然都是接受了洗礼的基督徒,命运也就跟斯德望的相似。虽然我们面对的挑战和要接受的死亡,很大可能远不及斯德望的惨烈。原因是:一、因为我们都是人,都与人一起生活,所以无可避免,总会有需要宽恕别人的时候。二、无论何时,无论怎样,我们都要一死。让我们不断祈求,在死亡来到的一刻,我们都能像圣斯德望那样说:“主耶稣!接我的灵魂去罢!”
主耶稣,或生或死,助我如斯德望一样勇敢面对。
It is not surprising that the members of the Sanhedrin rushed Stephen to a violent death almost before he finished his speech. He had been extraordinarily blunt with them. He challenged some of the assumptions on which they laid their claim to religious leadership and to an exclusive, privileged position for the religion of the people of Israel.
In his speech (Acts 7:1-53) Stephen pointed out that their ancestors had consistently rejected the leaders God had sent them. He also told them that Israel had misunderstood God's choice of Jerusalem as the only place where he was to be worshipped. Jesus had made a similar point to the Samaritan woman in John's Gospel (4:20-24 ).
For saying such things he had to die. He died like Jesus, asking the Father not to hold their crime against his persecutors. As Stephen is dying he asks Jesus to receive his spirit just as Jesus had handed over his spirit to the Father.
Since we are baptised Christians our lives will follow the pattern of Stephen's life. Firstly, since we are humans and since we live with humans it is virtually certain that some time we will have somebody to forgive. Secondly, we must pray that at the hour of our death, whenever or however it comes, we will be able to echo Stephen's words "Lord Jesus, receive my soul."
Lord Jesus, help me to meet life and death as Stephen met them.
|