进堂咏
我们要怀着依恃之心,走近恩宠的宝座,以获得仁慈,寻到恩宠,作为及时的扶助。亚肋路亚。(希4:16)
集祷经
上主,求你赏赐我们圣神的丰厚恩宠,转化我们的心灵,使我们的言行能中悦于你,并时刻承行你的旨意。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(你也该在罗马为我作证。)
恭读宗徒大事录 22:30;23:6-11
那时,千夫长愿意知道保禄为什么被犹太人控告的实情,就解开他,并命令司祭长及全体公议会集合;随后将保禄带下来,叫他站在他们面前。
保禄一看出他们一部分是撒杜塞人,另一部分是法利塞人,就在公议会中喊说:“诸位仁人弟兄! 我是法利塞人,是法利塞人的儿子,我是为了希望死者的复活,现在受审。”他说了这话,法利塞人和撒杜塞人便起了争辩,会众就分裂了。原来撒杜塞人说没有复 活,也没有天使,也没有神灵;法利塞人却样样都承认。于是喧嚷大起,有几个法利塞党的经师起来力争说:“我们在这人身上找不出一点过错来;或者有神灵或天 使同他说了话!”争辩越来越大,千夫长怕保禄被他们撕裂,使命军队下来,把保禄从他们中间抢出来,带到营里去了。次夜,主显现给保禄说:“你放心吧!你怎 样在耶路撒冷为我作证,也该怎样在罗马为我作证。”——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏16:1-2,5,7-8,9-10,11
【答】:天主,求你保佑我,因为我只投靠你。
或咏唱“亚肋路亚”
领:天主,求你保佑我,因为我只投靠你。我对天主说:“唯有你是我的上主。”上主,你是我的产业,是我的杯爵,我要得你的基业,有你为我守着。【答】
领:我要赞颂引导我的上主,我心连夜间也向我督促。我常将上主置于我的眼前,我决不动摇,因他在我右边。【答】
领:因此,我心高兴,我灵欢喜,连我的肉躯也无忧安眠,因为你绝不会将我遗弃在阴府,你也绝不让你的圣者见到腐朽。【答】
领:请你将生命的道路指示给我,唯有在你面前才有圆满的喜悦,永远在你右边也是我的福乐。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:愿众人都合而为一!就如你在我内,我在你内,为叫世界相信是你派遣了我。
众:亚肋路亚。
福音(愿众人都合而为一!)
恭读圣若望福音 17:20-26
那时候,耶稣举目向天祈祷说:“我不但为他们祈求,而且也为那些因他们的话而信从我的人祈 求。愿众人都合而为一。父啊!愿他们在我们内合而为一,就如你在我内,我在你内,为叫世界相信是你派遣了我。我将你赐给我的光荣赐给了他们,为叫他们合而 为一,就如我们原为一体一样。我在他们内,你在我内,使他们完全合而为一,为叫世界知道是你派遣了我,并且你爱了他们,如爱了我一样。父啊!你所赐给我的 人,我愿我在那里,他们也同我在一起,使他们享见你所赐给我的光荣,因为你在创世之前,就爱了我。公义的父啊!世界没有认识你,我却认识了你,这些人也知 道是你派遣了我。我已经将你的名宣示给他们了,我还要宣示,好使你爱我的爱在他们内,我也在他们内。”——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
仁慈的上主,求你圣化这些礼品,并使我们藉此精神祭献,把自己呈奉给你,成为你所悦纳的永恒献礼。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
复活期或耶稣升天节颂谢词
领主咏
主说:我去为你们有益,因为我若不去,护慰者便不会到你们这里来。亚肋路亚。(若16:7)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
天主,你藉着我们举行的奥迹,带给我们丰富的神恩;求你帮助我们领悟你的圣言,并善作准备,好能接受圣神的恩宠。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
今天的福音中,耶稣以大司祭的身分,为世人祈求合一的恩宠。保禄在读经中,积极推动撒杜塞人和法利塞人的合一。在今天的教会和社会中,更需要我们投身于合 一的事业。主所渴望的合一是在爱内完成的。他愿众人都如父爱子,子爱父那样完全接纳彼此,形成一体。可能,这为我们大部分人来说都是一种太理想的状态。读 经讲述了保禄的一个真实的促进合一的行为。他知道阻碍撒杜塞人和法利塞人合一的因素是一些信仰认知观念的不同。吊诡的是,本来应该是促进合一的因素,却成 了制造分裂的原由。保禄勇敢的指明那阻碍他们走向合一的因素。尽管保禄已经身陷囹圄,仍任然冒死直谏。可能今天我们的处境远不如保禄的那样凶险,我们促进 合一的行为也远比保禄的容易。当今各式各样的分裂因素遍布教会社会内外,有谁不曾发现人与人之间的隔阂愈来愈多;冷漠和自私正将每个人形成大海孤岛。面对 这个分裂的现实,我们只有回归慈悲的父,在他的慈爱中融化自我。就让我们从今做个促进合一的慈悲传教士。
主,请收纳我!
Paul knew how to get out of trouble. He started a quarrel between two factions of his interrogators, the Pharisees and Sadducees. The Pharisees believed in the resurrection, while the Sadducees did not. Bitter rivalries and disagreements are present in all religions and in all times. They can distract us from the more important things - loving and serving both God and other people. Quarrelling and arguing are not the same as charitable discussion intent on seeking the truth together. No one has the entire truth, each has only a part. All the parts must be joined together.
The prayer of Jesus for the unity of his followers is often misunderstood. Unity does not mean conformity - there will always be differing opinions and points of view. He was praying that his followers have the same relationship with one another and with God that he enjoyed with God the Father. Jesus lived in the Father and the Father in him; he prayed that his followers open their hearts and minds so that he and the Father could dwell in them. Jesus wants us to experience God in the same way that he did - and in this lifetime. We do not have to wait until we die. But we do have to live in Jesus and in love constantly. He was not calling for a religion separate from everyday life but a continuous way of life grounded in love and the spirit. Let us strive for unity and communion with one another and with God.
Lord, dwell in my heart.
|