进堂咏
圣神要降临于你们身上,你们将充满圣神的德能,为我作证,直到地极。亚肋路亚。(宗1:8)
集祷经
上主,求你以圣神的德能,光照我们的明悟,使我们深切领会你的旨意,并能忠诚地勉力遵行。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(你们信教的时候,领了圣神没有?)
恭读宗徒大事录 19:1-8
阿颇罗在格林多的时候,保禄走遍了高原地带后,来到厄弗所,遇见了几个门徒,向他们说:“你们信教的时候,领了圣神没有?”他们回答说:“连有圣神,我们都没有听过。”保禄说:“那么,你们受的是什么洗?”他们说:“是若翰的洗。”保禄说:“若翰授的是悔改的洗,他告诉百姓要信在他以后来的那一位,就是要信耶稣。”他们听了,就因主耶稣之名领了洗。保禄给他们覆手,圣神便降在他们身上,他们就讲各种语言,也说先知话。他们一共约有十二人。保禄进了会堂,放胆讲论,一连三个月,辩论天主之国的事,来劝化人。——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏68:2-3,4-5,6-7
【答】:普世万邦,请歌颂上主。
或咏唱“亚肋路亚”
领:愿天主兴起,使他的仇敌四散,愿仇恨他的人由他面前逃窜!愿恶人在天主面前灭亡消散,就像烟被风吹、蜡被火化一般。【答】
领:义人要在天主面前踊跃欢乐,他们也必在愉快之中加倍喜悦。请你们向天主歌唱,咏赞他的圣名;他名叫雅威,应在他面前喜气盈盈。【答】
领:天主常在自己的圣所内居住,是孤儿的慈父,是寡妇的保护,天主给无靠的人备妥房屋,引被掳的人重获自由。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:你们既然与基督一同复活了,就该追求天上的事,在那里有基督坐在天主右边。
众:亚肋路亚。
福音(你们放心,我已战胜了世界。)
恭读圣若望福音 16:29-33
那时候,众门徒对耶稣说:“看,现在你明明地讲论,不用什么比喻了。现在,我们晓得你知道一切,不需要有人问你;因此,我们相信你是出于天主。”耶稣回答说:“现在你们相信吗?看,时辰要来,且已来到,你们要被驱散,各人归各人的地方去,留下我独自一个,其实我并不是独自一个,因为有父与我同在。我给你们讲了这一切,好使你们在我内获得平安。你们在世界上遭受窘迫,但放心吧!我已战胜了世界。”——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
上主,愿基督无玷的牺牲净化我们,并给我们带来天上的恩宠和信仰生活的动力。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
复活期或耶稣升天节颂谢词
领主咏
主说:我必不留下你们作孤儿,我要回到你们这里来;那时,你们心里将要喜乐。亚肋路亚。(若14:18;16:22)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
宽仁的天主,你既赐给我们天上的食粮,求你使我们获得力量,好能革除旧习,善度新生。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
今天的福音为我们勾画了慈祥的天父和愚昧宗徒的两个画面。当耶稣直接给门徒讲论父时,门徒的反应是:“我们相信祢是出于天主”。这时耶稣反问说:“现在你们相信吗?”这反问使我们听着耶稣的预言、忆起圣经上的记载:伯多禄在耶稣受难时三次否认耶稣,门徒们也四散逃走了。就如耶稣讲的撒种的比喻,那撒在石头地里的种子,心里没有根,一旦为这话发出了艰难和迫害,就立刻跌倒了(玛13:5)。
门徒的状况何常不是我们的处境,我们认同、宣信的信仰在与个人意向、自身利益相逆时,或者承受巨大的痛苦时,让我们记起耶稣的话:“现在你们相信吗?”
耶稣来是为把天国带到人间,他致力于这个使命,在面对阴谋、反对、宗教权威与迫害,甚至是牺牲性命,他都义无反顾的坚持着自己的信念,投身于这个使命,最终死而复活了!
亲爱的主,祢瞭解我们意志的脆弱,请使我们常常追求天主的事,并充满祢的圣神,勇敢的见证福音,因为祢已战胜了世界。
The Entrance Antiphon today contains one of the last promises of Jesus before the Ascension, the promise of the Holy Spirit coming upon the disciples and consequently upon the whole Church, and granting us the power and strength we need for the mission which Jesus entrusts to us: "You will be my witnesses to all the world." Matthew's Gospel formulates this mission in slightly different terms" "Make disciples of all nations." As expressed in this verse from Acts, Jesus' words constitute both command and promise. He orders us to be witnesses to the whole world, and, at the same time, promises us that we shal indeed be such witnesses. Every command we receive from Jesus, by its very nature, is also a promise of the grace and strength necessary to obey the command, for without Jesus, without God's grace, we can do nothing.
In the Opening Prayer, we repeat Jesus' words and ask for the power of the Holy Spirit to keep us faithful and to do God's will in our daily lives. Our prayer is a cogent reminder that we cannot be witnesses to Jesus and His Gospel, unless we are faithful and true companions of Jesus.
Father, send the power of Your Holy Spirit upon us, that we may be faithful witnesses to the truth of Jesus.
|