进堂咏
上主,求你斗争那斗争我的人,求你攻击那攻击我的人,求你手持长矛和护盾,前来援助我;上主,你是我有力的救助。(咏35:1-2;140:8)
集祷经
全能的天主,我们是软弱的,容易失足犯罪;求你因你唯一圣子的苦难,赐给我们力量,使我们重新振作起来。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(他不呼喊,在街市上也听不到他的声音。)
恭读依撒意亚先知书 42:1-7
请看我扶持的仆人,我心灵喜爱的所选者!我在他身上倾注了我的神,叫他给万民传布真道。他不呼喊,不喧嚷,在街市上也听不到他的声音。破伤的芦苇,他不折断;将熄的灯心,他不吹灭;他将忠实地传布真道。他不沮丧,也不失望,直到他在世上奠定了真道,因为海岛都期待着他的教诲。
那创造且展布天空,铺张大地和布置大地的产物,给世人赐予气息,并给在地上行动的,赐与呼吸的天主上主这样说:“我,上主,因仁义召叫了你,我必提携你,保护你,立你作人民的盟约,万民的光明,为开启盲人的眼目,从狱中倾出被囚的人,从牢里领出住在黑暗的人。”
--上主的话。
答唱咏 咏27:1,2,3,13-14
【答】:上主是我的光明,我的救援。
领:上主是我的光明,我的救援,我还畏惧何人?上主是我生命稳固的保障,我还害怕何人?【答】
领:当恶人前来攻击我,要吃我的肉时,我的对手,我的仇敌,反而跌倒断气。【答】
领:虽有大军向我进攻,我的心毫不战栗;虽然战争向我迫近,我依然满怀依恃。【答】
领:我深信在此活人地区,定会享见上主的幸福。你要鼓起勇气,期望上主!你要振作精神,期望上主!【答】
福音前欢呼
领:主耶稣,愿光荣和赞颂归于你。
众:主耶稣,愿光荣和赞颂归于你。
领:我们的君王,万岁!惟独你怜悯了我们的罪过。
众:主耶稣,愿光荣和赞颂归于你。
福音(任由玛利亚吧!这原是她为我安葬之日而保存的。)
恭读圣若望福音 12:1-11
逾越节前六天,耶稣来到伯达尼,就是耶稣从死者中唤起拉匝禄的地方。有人在那里为他摆设了晚宴,玛尔大伺侯,而拉匝禄也是和耶稣一起坐席的一位。那时,玛利亚拿了一斤极珍贵的纯“拿尔多”香液,敷抹了耶稣的脚,并用自己的头发擦干,屋里便充满了香液的气味。那要负卖耶稣的依斯加略犹达斯--即他的一个门徒--便说:“为什么不把这香液去卖三百块“德纳”,施舍给穷人呢?”他说这话,并不是因为他关心穷人,只因为他是个贼,掌管钱囊,常偷取其中所存放的。耶稣就说:“由她吧!这原是她为我安葬之日而保存的。你们常有穷人和你们在一起;至于我,你们却不常有。”有许多犹太人听说耶稣在那里,就来了。不但是为耶稣,也是为看他从死者中所唤起的拉匝禄。为此,司祭长议决连拉匝禄也要杀掉,因为有许多犹太人为了拉匝禄的缘故,离开他们,而信从了耶稣。
--上主的话。
献礼经
天主,你为消除人类叛逆的罪孽,仁慈地赐给我们这修好之祭,求你垂顾我们呈上的礼品,引领我们脱免罪恶,进入永生。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
上主,在我蒙难的时日,求你不要掩面不顾我,我呼求你时,求你迅速俯允我。(咏l02:3)
领圣体后经
天主,求你眷顾你的信众,让我们因圣体圣事而得到圣化,接受你的救恩;并求你仁慈护佑我们,好能时常保持圣洁的心灵。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
耶稣来到拉匝禄家里,有人为祂设了晚宴。玛尔大伺候,玛利亚用极珍贵的香液,敷抹了耶稣的脚,并用自己的头发擦干。依斯加略犹达斯不满玛利亚的做法,认为将香液卖掉,把得来的钱施舍给穷人会更好。耶稣看穿犹达斯的心,示意玛利亚是在适当的时候做适当的事,因为那香液原是玛利亚为耶稣安葬之日而保存的。所谓安葬就是处理遗体,玛利亚选择了在耶稣仍然在生的时候,令祂开心。
福音中的对答,邀请我们检视我们的“慷慨”,好作依撒意亚先知所说的“人民的盟约”。我们是否在帮忙殓葬,还是致力保存人的生命?这个圣周一邀请我们将最好的跟有需要的人分享,把握他们仍然在世的时间,给予关怀和安慰,治愈他们的创伤,减轻生活担子给他们带来的苦楚。真正的慷慨不但是要积极化解存在的问题,同时,且是更重要的,是避免问题的发生。
天父啊!求祢赐给我们恩宠,使我们能够敏察别人的需要,并能够与人分享我们的拥有,让正义得以在世界伸张。
Today's Gospel talks about Jesus' visit to Lazarus' home, where a dinner is served in his honour and several interactions happen. While Martha serves dinner, Mary uses an expensive perfume to anoint Jesus' feet with her hair. Judas Iscariot objects because he thinks this perfume should rather be sold to help the poor. Knowing his real intention, Jesus rather supports Mary for her using this perfume at the right time - the oil was meant for Jesus' burial. Since the burial is the disposal of human remains after death, Mary has rather chosen to make Jesus happy before He dies. We are invited in this dialogue to examine our acts of "generosity" - so that we may, as Isaiah says, become a covenant for the people. Are we just helping the needy at their burials or are we preventing them from dying? On this Monday of Holy Week, we are invited to offer our best to the needy in order to heal the various wounds and sufferings that are preludes to their burials. An authentic act of generosity is one which not only solves already existing problems but also and most importantly one which prevents problems.
Lord, grant us the grace to be sensitive to the needs of others by sharing our resources and by bringing forth justice in the world.
|