自中世纪以来,已有不少修士及团体在祈祷中尊圣母为天使、诸圣及世人之后,至十九世纪才成为瞻礼。在一九五四年,教宗庇护十二世把五月三十一日定为全教会庆祝圣母为天地元后的日子;在一九七○年改为八月二十二日,即圣母升天后第八日。基督既作为普世君王,故教会也尊圣母为元后,表示她参与了基督救赎世人、建立天国的工程。
进堂咏
王后身穿金饰的华服,腰系彩带,侍立在上主的右边。(咏45:10)
集祷经
天主,你立了你唯一圣子的母亲,作为我们的母亲和天地的元后;求你使我们仰赖她的转求,将来在天国获享作你子女的荣耀。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(有一个婴孩为我们诞生了。)
恭读依撒意亚先知书 9:1-6
在黑暗中行走的百姓看见了一道皓光,光辉已射在那寄居在漆黑之地的人们身上。你加强了他们的快乐,扩大了他们的欢喜;他们在你面前欢乐,有如人收割时的欢乐,又如分享战利品时的愉快;因为你折断了他们所负的重轭、他们肩上的横木,以及压迫他们者的短棍,有如在米德杨那天一样;因为战士所穿发响的军靴,和染满血迹的战袍,都要被焚毁,作为火焰的燃料。因为有一个婴孩为我们诞生了,有一个儿子赐给了我们;他肩上担负着王权,他的名字要称为神奇的谋士、大能的天主、永远之父、和平之王。他的王权是伟大的,达味的御座和他王国的平安是无限的,他将以正义与公平,巩固与保护这王国,从今时直到永远:万军上主的热诚必要完成这事。
--上主的话。
答唱咏 咏113:1-2,3-4,5-6,7-8
【答】:愿上主的圣名受赞颂,从现今直到永远无穷。
领:上主的仆人,请一齐赞颂,请一齐赞颂上主的圣名!愿上主的圣名受赞颂,从现今直到永远无穷!【答】
领:从太阳东升直到西倾,愿上主的圣名受赞颂!上主高越列国万邦,他的光荣凌驾弩苍。【答】
领:谁能相似上主我们的天主?他坐在苍天之上的最高处。他必会垂目下视,观看上天和下地。【答】
领:他从尘埃里提拔弱小的人,由粪土中举扬穷苦的人,叫他与贵族的人共席,也与本国的王侯同位。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:万福!玛利亚,充满恩宠者,上主与你同在!在女人中你是蒙祝福的。
众:亚肋路亚。
福音(玛利亚将怀孕生子。)福音及反省 广东话 普通话
恭读圣路加福音 1:26-38
那时候,天使加俾额尔奉天主差遣,往加里肋亚的城去,到一位童贞女那里,她已与达味家族中的一个名叫若瑟的男子订了婚,童贞女的名字叫玛利亚。天使进去向她说:“万福!充满恩宠者,上主与你同在!”【在女人中你是蒙祝福的。】她却因这话惊惶不安,便思虑这样的请安有什么意思。天使对她说:“玛利亚,不要害怕,因为你在天主前获得了宠幸。看,你将怀孕生子,并要给他起名叫耶稣。他将是伟大的,并被称为至高者的儿子,上主天主要把他祖先达味的御座赐给他。他要为王统治雅各伯家,直到永远;他的王权没有终结。”玛利亚便向天使说:“这事怎能成就?因为我不认识男人。”天使答覆她说:“圣神要临于你,至高者的能力要庇荫你,因此,那要诞生的圣者,将称为天主的儿子。且看,你的亲戚依撒伯尔,她虽在老年,却怀了男胎,本月已六个月了,她原是素称不生育的,因为在天主前没有不能的事。”玛利亚说:“看!上主的婢女,愿照你的话成就于我吧!”天使便离开她去了。
--上主的话。
献礼经
上主,我们为纪念童贞圣母玛利亚而向你献上礼品,求你使我们藉这圣事的交往,时常获得基督的助佑,因他为救赎人类,曾在十字架上奉献自己,当作无瑕的祭品,得蒙你的悦纳。他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
领主咏
那信了由上主传于她的话必要完成的,是有福的。(路1:45)
领圣体后经
上主,我们领受了天上神粮,求你使我们既庆祝童贞荣福玛利亚的纪念日,将来也能与她及诸圣分享永生的盛筵。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
取自依撒意亚先知书的第一篇读经,已说明圣母元后纪念日的背景。若要明白玛利亚的奥秘,及她在救赎人类工程所占的位置,必须由耶稣的奥秘去理解,特别是降生的奥迹。
在创世纪3:15,天主预许一位救世者要生于女人,祂要消灭蛇(撒旦)的势力。天主在以色列历史中所作的一切,都是为将这个许诺实现。然而,以色列的历史不能够影响天主将许诺实践的方式,因为天主为我们所作的一切,完全出于祂大爱的自由。
天主可以任何方式去完成祂的许诺。祂拣选了玛利亚,使她参与救赎人类的工程:她站在十字架旁,接受新的使命,成为教会的母亲。
我们的母亲、我们的母后玛利亚,请为我们祈祷,但愿我们都能像您,成为您爱子耶稣的忠信门徒。
The first reading, from Isaiah, already sets the whole context for today's memorial of the Queenship of the Blessed Virgin Mary. We can only understand the whole mystery of Mary and her place in the work of our redemption from the perspective of the mystery of Jesus, especially in the Incarnation.
In Genesis 3:1 God made a promise: a saviour, born of a woman, would come to undo the power of the serpent, Satan. All that God did in the history of Israel was in function of that promise. However, nothing in the history of Israel determined the way in which God would fulfil the promise of a Saviour, for all that God does for us is done out of the freedom of divine love.
God could have fulfilled the promise in any way he chose. God chose Mary and clearly associated her in the work of our redemption, not only in giving birth to Jesus, but in her total engagement in all that Jesus did, as symbolized most powerfully in this: she stood beside the Cross and received a new mission, to be mother of the Church.
Mary, Our Mother and Queen, pray for us to become like you, faithful disciples of your Son Jesus.
|