进堂咏
上主要向自己的圣徒和子民,向皈依他的人宣布和平的纶音。(咏85:9)
集祷经
天主,求你振作我们的精神,帮助我们以全副热忱,善用你的圣宠,与你的救世计划合作。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(天主使一只手掌出现,写了这些字。)
恭读达尼尔先知书 5:1-6,13-14,16-17,23-28
那时,贝耳沙匝王为大员千人摆设了盛筵,并与千人宴饮。贝耳沙匝乘着酒兴,命人将他父亲拿步高从耶路撒冷圣殿中劫掠的金银器皿取来,给君王和他的大员并自己的妻妾用来饮酒。于是有人把从耶路撒冷天主殿宇圣所内劫掠的金银器皿取来,给君王和他的大员并妻妾用来饮酒;大家一面饮酒,一面赞扬自己用金、银、铜、铁、木、石制的神像。
正在此时,忽然出现了一只人的手指,在灯台后面王宫的粉墙上写字,君王也看见了那写字的手掌。当时君王的面色立即改变,心意烦乱,两腰关节松弛,两膝互相碰击。于是达尼尔被引到君王前,君王问达尼尔说:“你就是我父王昔日由犹大掳来的犹大俘虏中的达尼尔吗?我听说你有神的精神,具有真知灼见,和卓越的智慧。我听说你能解释疑难,现在你若能念这些文字,给我说明其中的意义,你就要身披绛袍,带上金项链,位居全国第三。”
达尼尔回答君王说:“你的礼物仍归你所有,你的酬报可赏给他人;至于我,我仍要给大王念这些文字,使大王得知其中的含义。你曾抗拒上天的大主,命人将他殿宇的器皿给你拿来,供你和你的大臣并你的妻妾用来饮酒,并且你赞美那些不能看,不能听,不能知的金、银、铜、铁、木、石制的神像,却不知尊崇那掌握你的气息,注定你一切命运的天主。为此,使一只手掌出现,写了这些字。写出来的这些字是:“默乃,默乃;特刻耳,培勒斯。”这些字的含义是:“默乃”:天主数算了你的国祚,使它完结;“特刻耳”:你在天秤上被衡量了,不够分量;“培勒斯”;你的国被瓜分了,给了玛待人和波斯人。”
--上主的话。
答唱咏 达3:62-63,64-65,66-67
【答】:上主,你当受称扬和赞颂,直到永远。
领:太阳月亮,请赞美上主。天上的星辰,请赞美上主。【答】
领:雨和露,请赞美上主。所有的风,请赞美上主。【答】
领:火与热,请赞美上主。寒和暑,请赞美上主。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:上主说:“你应当忠信至死,我必要赐给你生命的华冠。”
众:亚肋路亚。
福音(你们为了我,要被人仇视;但是你们连一根头发也不会失落。)
恭读圣路加福音 21:12-19
那时,耶稣对自己的门徒说:“这一切事发生以前,为了我名字的缘故,人们要下手把你们拘捕、迫害、解送到会堂,并囚于狱中;且押送到君王及总督之前,为给你们一个作见证的机会。所以,你们心中要镇定,不要事先考虑申辩,因为我要给你们口才和明智,是你们的一切仇敌所不能抵抗及辩驳的。你们要被父母、兄弟、亲戚及朋友出卖;你们中有一些要被杀死。你们要为了我的名字受众人的憎恨;但是,连你们的一根头发也不会失落。你们要凭着坚忍,保全你们的灵魂。”
--上主的话。
献礼经
上主,我们按照你圣子的命令而献上这圣祭,求你悦纳,并帮助我们时常承行你的旨意。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
主说:我同你们天天在一起,直到今世的终结。(玛28:20)
领圣体后经
全能的天主,你恩赐我们参与这共融的圣事,欢欣地分享了你的生命,但愿我们与你永不分离。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
门徒的记忆力大概比他们的理解力好。我们可以尝试想像,究竟门徒对今天选读的路加福音,明白了当中多少讯息?若他们完全明白耶稣所讲的一切,包括受难、迫害及全部寓意,可能他们就会因为太过恐惧而放弃跟随耶稣了。部分门徒也确实在听罢耶稣所讲的圣体言论(若6),而放弃跟随耶稣。耶稣遂挑战其他门徒说:“难道你们也愿走吗?”西满伯多禄为自己,亦同时代表其他门徒答说:“主!惟祢有永生的话,我们去投奔谁呢?”
在耶稣被钉十字架时,门徒的确曾经四散,不过只是离弃了一会儿:在复活主日,当耶稣从死者中复活时,宗徒们依旧聚在一起。他们似乎仍深受耶稣所吸引,仍对耶稣抱持厚望。就是这种态度,使他们每次听到耶稣提到未来的苦难时,仍能“坚忍,保全灵魂”。
主耶稣,祢答应过要将智慧赐给我们,助我们抵抗仇敌。求祢在我们面对世界各种灾难和痛苦时,将智慧厚加于我们,使我们能够真正平安喜乐地寄望于天父的关怀和爱护,而不致于陷入绝望的境地。
A Scripture wisely remarked about Jesus' disciples: "They remembered better than they understood". We may wonder how well the disciples understood what we read in this passage from Luke's Gospel which we read today. If they had fully understood everything Jesus said about suffering and persecution and its implication, they would probably have been too fearful to follow him. Some disciples did abandon Jesus when he spoke about the Eucharist (Jn 6) and Jesus challenged the others: "Will you also go away?" Peter answered both for himself and for the others: "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life".
At the crucifixion, they were indeed scattered, but only for a brief while: when Jesus rose from the dead on Easter Sunday he found at least the eleven still together. It seems that, somehow, they still felt strongly the attraction of Jesus and somehow derived great hope from him. A similar attitude must have sustained them each time they heard Jesus talk about future suffering.
Jesus, you promised us a special wisdom to help us face our enemies. As we face the disasters and suffering of this world, strengthen us with this wisdom that we may never give in to despair but live in the serene hope of our Father's providential care and love.
|