进堂咏
上主保护我,引领我步入广阔的平原,他因喜爱我,而给了我救援。(咏18:19-20)
集祷经
上主,但愿世事常能遵照你和平的计划进展,并愿你的教会常在平安中欢欣地事奉你。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(你们没有见过基督,却爱他、信他,为此你们要欢欣踊跃。)
恭读圣伯多禄前书 1:3-9
愿我们的主耶稣基督的天主和父受赞美!他因自己的大仁慈,藉耶稣基督由死者中的复活,重生了我们,为获得那充满生命的希望,为获得那为你们已存留在天上的不坏、无瑕、不朽的产业,因为你们原是为天主的能力所保护,为使你们藉着信德,而获得那已准备好,在最后时期出现的救恩。为此,你们要欢跃,虽然如今你们暂时还该在各种试探中受苦,这是为使你们的信德,得以精炼,比经过火炼而仍易消失的黄金,更有价值,好在耶稣基督显现时,堪受称赞、光荣和尊敬。你们虽然没有见过他,却爱慕他;虽然你们如今仍看不见他,还是相信他;并且以不可言传,和充满光荣的喜乐而欢跃,因为你们已把握住信仰的效果:灵魂的救恩。
--上主的话。
答唱咏 咏111:1-2,5-6,9,10
【答】:上主永远怀念自己的盟约。
领:在义人的集会和团聚中,我必要全心向上主赞颂。上主的化工确实伟大,凡喜爱他的必须究察。【答】
领:上主赐给敬畏他的人食物,且永远怀念自己的盟约,将他伟业的异能启示给选民,把外邦人的产业赏赐给他们。【答】
领:上主速来救赎他的百姓,永远立定了他的约盟;他的名是神圣而可敬。他的荣誉,必定存留永世。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:耶稣基督本是富有的,为了你们却成了贫困的,好使你们因着他的贫困而成为富有的。
众:亚肋路亚。
福音(变卖你所有的一切,跟随我。)
恭读圣马尔谷福音 10:17-27
耶稣正在出来行路时,跑来了一个人,跪在他面前,问他说:“善师,为承受永生,我该作什么?”耶稣对他说:“你为什么称我善?除了天主一个外,没有谁是善的。诫命你都知道:不可杀人,不可奸淫,不可偷盗,不可做假见证,不可欺诈,应孝敬你的父母。”他回答耶稣说:“师傅!这一切我从小就都遵守了。”耶稣定睛看他,就喜爱他,对他说:“你还缺少一样:你去,变卖你所有的一切,施舍给穷人,你必有宝藏在天上,然后来,背着十字架,跟随我!”因了这话,那人就面带愁容,忧郁地走了,因为他有许多产业。耶稣周围一看,对自己的门徒说:“那些有钱财的人,进天主的国是多么难啊!”门徒就都惊奇他这句话。耶稣又对他们说:“孩子们!仗恃钱财的人,进天主的国是多么难啊!骆驼穿过针孔,比富有的人进天主的国还容易。”他们就更加惊奇,彼此说:“这样,谁还能得救?”耶稣注视他们说:“在人不可能,在天主却不然,因为在天主,一切都可能的。”
--上主的话。
献礼经
天主,我们献上的礼品原是你的恩赐,你却把我们的奉献,视作我们事奉你的表现。求你藉此献礼,帮助我们承行你的旨意,以获享永生的赏报。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的亚孟。
领主咏
我要向我恩主歌赞,赞颂至高上主的圣名。(咏13:6)
领圣体后经
仁慈的上主,我们饱飨了救恩的盛宴,恳切求你,恩赐我们今世常得这圣事的滋养,来日获享永生。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
伯多禄前书好像采用了复活节圣洗礼仪的经文,或主教在圣洗礼仪的讲道词。今天选读的片段,以一首赞美诗开始(3-5节)。这几节经文简练而完备地将圣洗的道理综合,帮助我们更深入反省圣洗的奥秘。
“让我们的主耶稣基督的天主和父受赞美”,我们将一切归于天主父,但同时承认,我们能够认识父,主要是透过耶稣在世的生活和教训。天父因着祂的大仁慈,派遣祂的圣子来救赎我们,我们透过接受洗礼而获得重生的大恩。这重生使我们的希望复燃,因为耶稣基督由死者中复活了。这希望正是那已经为我们而存留在天上的不坏、无瑕、不朽的产业。由我们接受洗礼的一刻开始,这希望便给我们赐下了,并不断引导我们将生活整合,归向天主。
主,在我们的人生旅途上,愿圣洗的大恩不断光照我们,使我们在祢的圣爱内常常赞美祢、侍奉祢。我们希望在我们软弱时,常能得到祢的激励。
The First Letter of St Peter seems to have made use of an Easter baptismal liturgy or the Bishop's homily during such a liturgy.
The passage which we read today begins with the hymn of praise in verses 3-5. These verses give us a good summary of the doctrine of baptism and help us to reflect more deeply on the mystery of our own baptism.
"Blessed be the God and Father of Our Lord Jesus Christ": we refer everything to God the Father, but at the same time acknowledge that we know him most of all through the life and teaching of Jesus. Sending the Son to be our Redeemer was the Father's great act of love and we receive that salvific love through the new birth of baptism. At this birth we are given a great hope, whose origin is Jesus' resurrection from the dead. It is precisely the hope of an imperishable inheritance which is kept in heaven for us. Once we are baptized, the gift of hope orients our lives towards heaven.
Lord, may the grace of baptism continually enlighten our pathway of life, animate us in love for greater praise and service and encourage us whenever we waver.
|