进堂咏
愿寻求上主的人,满心喜悦。你们要寻求大能的上主,时常仰慕他的慈颜。(咏105:3-4)
集祷经
全能永生的天主,求你加强我们的信德、望德和爱德,使我们爱慕和遵守你的诫命,获得你所许诺的救恩。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(在我看来,生活原是基督,死亡乃是利益。)
恭读圣保禄宗徒致斐理伯人书 1:18-26
弟兄们:无论如何,或是假意,或是诚心,始终是宣传了基督。为此,如今我欢喜,将来我仍然要欢喜,因为我知道,赖你们的祈祷和耶稣基督的圣神的辅助,这事必有利于我的得救。按照我所热切期待希望的,我在任何事上必不会蒙羞,所以现在和从前一样,我反而放心大胆,我或生或死,总要叫基督在我身上受颂扬。因为在我看来,生活原是基督,死亡乃是利益。但如果生活在肉身内,我还能获得工作的效果:我现在选择那一样,我自己也不知道。我正夹在两者之间:我渴望求解脱而与基督同在一起:这实在是再好没有了;但存留在肉身内,对你们却十分重要。我确信不疑:我知道我必要存留,且必要为你们众人存留于世,为使你们在信德上,得到进展和喜乐,并使你们因着我再来到你们当中,同我在基督耶稣内更加欢跃。
--上主的话。
答唱咏 咏42:2,3,5
【答】:我的灵魂渴慕天主,生活的天主。
领:天主,我的灵魂渴慕你,真好像牝鹿渴慕溪水。【答】
领:我的灵魂渴慕天主,生活的天主,我何时来,能目睹天主的仪容?【答】
领:在群众欢呼赞颂的歌声里,领他们朝觐天主的圣殿时,我的心不免感到忧伤悲哀。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:“你们背起我的轭,跟我学吧!因为我是良善心谦的。”
众:亚肋路亚。
福音(凡自高自大的,必被贬抑;凡自谦自卑的,必被高举。)
恭读圣路加福音 14:1,7-11
在安息日,耶稣进了一个法利塞人首领的家中吃饭;他们就留心观察他。
耶稣注意到被邀请的人,如何争选首席,便对他们讲了一个比喻说:“几时你被人请去赴婚筵,不要坐在首席上,怕有比你更尊贵的客人也被请来,那请你而又请他的人要来向你说:请让座给这个人!那时,你就要含羞地去坐末席了。你几时被请,应去坐末座,等那请你的人走来对你说:朋友,请上坐吧!那时,在你同席的众人面前,你才有光彩。因为凡高举自己的,必被贬抑;凡贬抑自己的,必被高举。”
--上主的话。
献礼经
尊威的上主,求你垂顾我们的献礼,使我们按照当尽的本份,真诚地事奉你,显扬你的圣名。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
我们要因天主的救恩而欢呼,奉他的名高举旗帜。(咏20:6)
或
基督为爱我们,牺牲了自己,作为献给天主的馨香祭品。(弗5:2)
领圣体后经
上主,求你在我们身上发挥这共融圣事的效能,使我们以信德所领受的圣事,为我们带来生活上的实效。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
耶稣着我们留意,不要自以为高人一等,而是要学习谦下。耶稣并不是在谈社会礼节,而是邀请我们做一件困难的事:谦抑自下,将一切放在天主手中。自我谦下基本上就是承认自己拥有的一切,都是天主施予的。如果真心相信一切源于恩宠,人就不会心高气傲,高举自己,而只会善用天赋的恩赐,并相信如果天主愿意,祂自会让自己在我们身上受颂扬。
在今天的读经一,我们看到保禄陷于两难。一方面他愿意死去,因为这会使他与基督圆满地结合;但另一方面,他明白只要他仍然存在人间,基督会透过他,使更多人得沾福音的恩许。
最后,保禄决定唯基督是赖,因为他深信,仰赖基督的助佑,他必不会蒙羞;且决定,只要自己一息尚存,都会续继宣扬福音,助人在信德的路上迈进。
主,教我唯祢是赖,深信祢必援助我。
Jesus cautions us not to presume that we are better than others. He exhorts us to choose a lower place.
This is more than a commentary on social etiquette. Jesus is inviting us to do a difficult thing - humbly place ourselves in God's hands. Humility is essentially an acceptance of the truth that any gift I have does not come fundamentally from my own efforts, but rather, from God. If I truly trust in this, I will not try to exalt myself. I will use my gifts and then trust that, if God so chooses, God will exalt me. Honour comes as God's generous gift.
Today we hear that Paul is torn. On one hand he has a desire to die because death will unite him with Christ. On the other hand, he knows that if he stays on earth, Christ will work through him to bless others.
In the end, Paul decides to trust deeply in Christ. He believes that if he trusts in Christ he will not be put to shame. Accordingly, he decides to remain on earth to continue to proclaim Christ and help others progress in their faith.
As I consider my life, am I tempted to exalt myself in some way?
What would it be like to place this situation in God's hands?
Lord, help me to trust deeply in Your care for me.
|