进堂咏
上主,愿我的祈祷,上达于你;求你侧耳俯听我的祈求。(咏88:3)
光荣颂
集祷经
全能仁慈的天主,求你大发慈悲,铲除一切毒害我们的事物,使我们身心无阻,以自由的心灵,承行你的旨意。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(那寡妇用面粉,做了一个小饼,拿来给厄里亚。)
恭读列王纪上 17:10-16
那时候,厄里亚先知往匝尔法特去,来到城门时,看见一个寡妇,在那里拾木柴。厄里亚呼唤她说:“请你用器皿,取点水来,给我喝!”她正要去取水的时候,厄里亚又叫住她说:“请你也顺便给我拿点饼来!”
那寡妇说:“我指着永生上主、你的天主起誓:我没有饼,缸里只有一把面,罐里还有一点油。你看,我正要拾两根木柴,回去为我和我的儿子,做点东西,吃了等死。”
厄里亚对她说:“你不用害怕,尽管照你所说的去做;只是,先为我做一个小饼,拿来给我!然后,再为你和你的儿子做,因为上主、以色列的天主这样说:直到上主使雨落在这地上的那一天,缸里的面,决不会用完;罐里的油,也决不会缺少。”
那个寡妇就照厄里亚的话去做了;她和厄里亚及她的孩子,吃了许多日子;缸里的面,果然没有用完,罐里的油,也没有减少,正如上主藉厄里亚所说的。
——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏146:7, 8-9, 9-10
【答】:我的灵魂,你要赞美上主。(咏146:1)
或“亚肋路亚”
领:上主为被欺压的人辩护;上主赐食物给饥饿的人;上主使被囚的人,获得自由。【答】
领:上主开启瞎子的眼睛;上主使伛偻的人挻身;上主喜爱正义的人;上主保护旅客。【答】
领:上主扶助孤儿寡妇;上主迷惑恶人的道路。愿上主永远为王!熙雍,你的天主万寿无疆!【答】
读经二(基督也只一次奉献了自己,便除免了大众的罪过。)
恭读致希伯来人书 9:24-28
基督并非进入了一座人手所造,为实体模型的圣殿,而是进入了上天本境,今后出现在天主面前,为我们转求。
基督无须再三奉献自己,好像大司祭每年应带着不是自己的血,进入圣殿一样,否则,从创世以来,他就必须多次受苦受难了。
可是,现在,基督在今世的末期,只出现了一次,以自己作牺牲,除灭了罪过。
就如规定,人只死一次,以后就是审判;同样,基督也只一次奉献了自己,为除免大众的罪过;将来他要再次显现,是与罪过无关,而是要向那些期待他的人,施行救恩。
——上主的话。
(默想片刻)
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:神贫的人是有福的,因为天国是他们的。(玛5:3)
众:亚肋路亚。
【长式】
福音(这个穷寡妇,比所有向银库投钱的人,捐献的更多。)
恭读圣马尔谷福音 12:38-44
那时候,耶稣教训人说:“你们要谨防经师:他们喜欢穿上长袍游行,在街市上受人请安,在会堂里坐上座,在筵席上坐首席;他们吞没了寡妇的家产,而以长久的祈祷作掩饰。这些人必要遭受更严重的处罚。”
耶稣面对银库坐着,看众人怎样向银库里投钱。有许多富有的人,投了很多。那时,来了一个穷寡妇,投了两个小钱,即一文铜钱的四分之一。
耶稣便叫他的门徒过来,对他们说:“我实在告诉你们:这个穷寡妇,比所有向银库投钱的人,投的更多,因为众人都拿他们所剩余的,来捐献;但这寡妇却由自己的不足中,把所有的一切,全部的生活费,都捐献了。”
——上主的话。
(讲道后默想片刻)
【短式】
福音(这个穷寡妇,比所有向银库投钱的人,捐献的更多。)
恭读圣马尔谷福音 12:41-44
那时候,耶稣面对银库坐着,看众人怎样向银库里投钱。有许多富有的人,投了很多。那时,来了一个穷寡妇,投了两个小钱,即一文铜钱的四分之一。
耶稣便叫他的门徒过来,对他们说:“我实在告诉你们:这个穷寡妇,比所有向银库投钱的人,投的更多,因为众人都拿他们所剩余的,来捐献;但这寡妇却由自己的不足中,把所有的一切,全部的生活费,都捐献了。”
——上主的话。
(讲道后默想片刻)
信经
献礼经
上主,求你垂顾我们献上的祭品,使纪念你圣子苦难的圣事,能带给我们虔敬的生活。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
常年期颂谢词
领主咏
上主是我的牧者,我实在一无所缺。他使我躺在青绿的草场,又领我走近幽静的水旁。(咏23:1-2)
或
在分饼时,门徒认出了主耶稣。(路24:35)
(领主后默祷片刻)
领主后经
上主,我们感谢你,赐我们因领受这神粮,而充满活力。求你广施仁慈,倾注圣神,使天上的德能,进入我们的心灵,好使我们常能保持真诚的恩宠。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
可举行隆重祝福
今天弥撒的福音,有长短两式供选读。短式的好处是让我们不会因耶稣批评经师而分散注意力,却集中于注意耶稣欣赏穷寡妇献仪的故事。
穷寡妇的献仪让我们明白到透过分享或分施去履行正义的真谛。当众人都拿他们“所余的”向银库里投钱,穷寡妇却由自己的不足中,“把所有的一切,全部的生活 费”都投上了。一些思想家由此宣称,要是人人,要是各国,都只拿所余的跟人分享,世界的贫穷问题根本无法解决。当然,在理解什么是剩余、什么是生活所需的 时候,我们必须小心辨别,慎重判断。弃绝钱财,献身修道,的确是神恩,但不是每一个人都要将耶稣所得的观察作字面解释;不然,我们只会制造更多赤贫,催生 更多需要援助的人。
正确地回应耶稣的挑战并不是金钱,而是态度。我们不需要害怕贫穷,却要害怕贪得无厌,挥霍无度,奢侈浪费。
主,教我不要堕进贪得无厌,挥霍无度,奢侈浪费的圈套。
An alternative shorter form of the Gospel passage may be read at Mass today. The advantage of this shorter form is that we can concentrate on the story of Jesus admiring the poor widow without being distracted by his criticism of the scribes.
The story of the poor widow has provided us with a principle of doing justice through sharing. While the others going into the temple had contributed from "money they had left over", the widow had contributed "everything she possessed, all she had to live on." Thus some thinkers have asserted that, as long as everyone, and every nation, only shares from their surplus, there will be no real solution to poverty in the world. Of course, discernment and prudence are necessary in coming to understand what is truly surplus and what is necessary for life. While voluntary poverty is a charism in religious life, not everyone needs to take Jesus' observation literally, otherwise we will simply create penury and thus increase the number of those who need help.
The correct response to Jesus' challenge is not a matter of money but a matter of attitude. We need not be afraid of poverty but we must be afraid of unlimited riches and the greed and the abuse of irresponsible extravagance.
Free us, Lord, from all greed and extravagance.
|