进堂咏
上主是我的光明、我的救援,我还畏惧何人?上主是我生命的保障,我还害怕何人?那些敌视我的仇人,反而跌倒在地。(咏27:1-2)
集祷经
天主,你是一切美善的根源,求你启发我们寻求正义和真理,并赖你的助佑,付诸实行。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(厄里亚站在山上,立在上主面前。)
恭读列王纪上 19:9,11-16
那时侯,厄里亚来到上主的山曷勒布,进了一个山洞,在那里过夜;上主吩咐他说:“你出来,站 在山上,立在上主面前。”那时,上主正从那里经过,在上主前面,暴风大作,裂山碎石,但是上主却不在风暴中;风以后有地震,但是上主亦不在地震中;地震以 后有烈火,但是上主仍不在火中;烈火以后,有轻微细弱的风声。厄里亚一听见这声音,即用外衣蒙住脸出来,站在洞口,遂有声音对他说:“厄里亚,你在这里做 什么?”他答说:“我为上主万军的天主忧心如焚,因为以色列子民背弃了你的盟约,毁坏了你的祭坛,用刀斩了你的先知,只剩下了我一个,他们还要夺取我的性 命!”
上主对厄里亚说:“你回去,仍取道旷野往大马士革去,到了那里,给哈匝耳傅油,立他为阿兰王;然后去给尼默史的孙子耶胡傅油,立他为以色列王;再去给阿贝耳默曷拉人沙法特的儿子厄里叟傅油,立他接替你为先知。”——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏27:7-8,8-9,13-14
【答】:上主,我在寻求你的仪容。
领:上主,求你俯听我的呼号;上主,求你怜悯我;垂允我。论及你,我心中时常在想:“你应该寻求他的仪容。”【答】
领:上主,我在寻求你的仪容。求你不要向我掩住你的脸面,你发怒时不要将你的仆人赶散。你向来就是我唯一的救援;救我的天主,不要弃我不管。【答】
领:我深信在此活人地区,定会享见上主的幸福。你要鼓起勇气,期望上主!你要振作精神,期望上主!【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:在世人中你们应放光明,有如宇宙间的明星,将生命的话显耀出来。
众:亚肋路亚。
福音(凡注视妇女,有意贪恋她的,已犯奸淫。)
恭读圣玛窦福音 5:27-32
那时侯,耶稣向他的门徒说:“你们一向听说过:‘不可奸淫!’我却对你们说:凡注视妇女,有 意贪恋她的,他已在心里奸淫了她。若是你的右眼使你跌倒,剜出它来,从你身上扔掉,因为丧失你一个肢体,比你全身投入地狱里,为你更好;若你的右手使你跌 倒,砍下它来,从你身上扔掉,因为丧失你一个肢体,比你全身投入地狱里,为你更好。
“又说过:‘谁若休妻,就该给她休书。’我却给你们说:除了姘居外,凡休妻子的,便是叫她受奸污;并且谁若娶被休的妇人,就是犯奸淫。”——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
仁慈的上主,求你鉴领我们对你的崇敬和事奉,并悦纳我们的献礼,使我们在你的爱内日渐成长。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
上主,你是我的保障、我的避难所和救主;你是我的天主、我的助佑。(咏18:3)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,你以天上神粮医治了我们的心灵,求你仁慈地助佑我们远离罪恶,指引我们度正直圣善的生活。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
耶稣在山中圣训,敦促我们先要寻求天国。圣咏作者常在想:“你应该寻求他的仪容”。在答唱咏,我们回应:“上主,我在寻求你的仪容”。天国是天主在我们的 世界中的临在,因为天国临于耶稣。有天主的地方,就会有光而非黑暗,有和平而非战争,有喜乐而非痛楚。不过,厄里亚在山洞中的故事,给我们清楚描述天主不 在风暴中,不在地震中,也不在火中。但这是旧约,在新约我们有耶稣的承诺:“我同你们天天在一起,直到今世的终结”。
可是,不幸地,如教宗方济各说的,我们正经历一个犹似“零零星星的第三次世界大战”;在这情况之下,我们很难想像天主的临在究竟在哪里。我们需要寻找,需 要在我们现今世界的动荡中寻找,但天主的仪容却往往隐藏。耶稣的命令和他保证的承诺,永远是我们倚恃的希望:“……你们找,必要找着……”(玛 7:7-8)。
主,在困难和黑暗的日子,求祢教我们鼓起勇气,振作精神,期望祢!愿我们在祢恩赐的宠佑、安慰与和平中,享见祢的仪容!
In his Sermon on the Mount, Jesus urged us to seek first the Kingdom of God. The psalmist affirms: "Lord, I seek your presence." And we respond: "I long to see your face, O Lord." The Kingdom of God is God's presence in our world for it was present in Jesus, Where God is present, there must be light rather than darkness, peace rather than war, joy rather than sadness, as the story of Elijah in the cave describes so powerfully. God was not in the strong wind, the earthquake, or the fire. But that is the Old Testament, and in the New Testament we have Jesus' promise that he is with us until the end of the world. Unfortunately we are living through a "piecemeal third world war", as Pope Francis calls our present situation and it is hard to imagine where God is present. So we have to seek God in the turmoil of our present world: we have to seek God, whose face is so often hidden. Our hope is in the command and the ensuring promise: "seek and you shall find, for the one who seeks will always find." [Mt 7:7-8].
In times of difficulty and darkness, Lord, teach us to wait in courage for Your coming; manifest Yourself in grace and help, consolation and peace.
|