进堂咏
天主,我呼求你,你必应允。求你侧耳俯听我的倾诉,保护我,有如眼中的瞳人;让我在你的护冀下藏身。(咏17:6,8)
集祷经
全能永生的天主,求你帮助我们常常乐意履行你的旨意,诚心诚意地事奉你。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(谁能救我脱离这该死的肉身呢?)
恭读圣保禄宗徒致罗马人书 7:18-25
弟兄们:我知道,善不在我内,即不在我的肉性内,因为我有心行善,但实际上却不能行善。因此,我所愿意的善,我不去行;而我所不愿意的恶,我却去作。但我所不愿意的,我若去作,那么已不是我作那事,而是在我内的罪恶。
所以,我发现这条规律:就是我愿意为善的时候,总有邪恶依附着我。因为照我的内心,我是喜悦天主的法律;可是,我发觉在我的肢体内,另有一条法律,与我理智所赞同的法律交战,并把我掳去,叫我隶属于那在我肢体内的罪恶的法律。
我这个人真不幸呀!谁能救我脱离这该死的肉身呢?感谢天主,藉着我们的主耶稣基督。——上主的话。
(默想片刻)
答唱咏 咏119:66,68,76,77,93,94
【答】:上主,求你教我你的规矩。
领:上主,求你教给我知识和智慧,因为我一心信赖你的诫命。你是慈善的,好施仁惠,求你教我你的规矩。【答】
领:请照你对你仆人的许诺,按你的仁慈来安慰我。愿你的仁爱临于我,使我生活,因为你的法律就是我的喜乐。【答】
领:我永远不会忘记你的法令,因为你藉此赐我生命。我全属于你,求你救拔我,因为我寻求了你的约法。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:父啊!天地的主宰!我称谢你,因为你将天国的奥祕启示给小孩子。
众:亚肋路亚。
福音(你们知道观察地理和天象,怎么不能观察这个时机呢?)
恭读圣路加福音 12:54-59
那时候,耶稣向群众说:“几时你们看见云彩由西方升起,立刻就说,要下大雨了;果然是这样。几时南风吹来,就说,天气会热了;果然是这样。假善人哪!你们知道观察地上及天上的气象,怎么不能观察这个时机呢?你们为什么不能由自己来辨别正义的事呢?当你同你的对头去见官长时,尚在路上,你得设法与他了结,怕他拉你到法官前,判官把你交给刑役,而刑役把你押在狱中。我告诉你:非等你还清最后的一分钱,断不能从那里出来。”——上主的话。
(讲道后默想片刻)
献礼经
上主,我们虔诚地向你呈上这献礼;求你藉此圣祭,以你的圣宠净化我们,使我们手洁心清地事奉你。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
看!上主垂视敬畏他的子民,眷顾投靠他慈爱的人。他必从死亡中拯救他们,在饥饿中养活他们。(咏33:18-19)
或
人子来,是为交出自己的性命,为大众作赎价。(谷10:45)
(领主后默祷片刻)
领圣体后经
上主,你既藉这天上神粮,使我们得到神益,求你以这现世的恩惠,帮助我们获享永恒的救恩。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
“你们为甚么不能由自己来辨别正义的事呢?”耶稣似乎认为人与生俱来便明白到甚么是正义。他当然不是在否定人需要有法庭、司法制度,而是扩阔我们的视野,让我们了解到,正义感是天主赐予我们的辨别能力。他利用人能观察气象的能力作了个简短比喻,教我们运用我们的天赋去作明辨。
在我们所有的交往当中,我们都应该,几乎是无需经过思考那样,便能作出正义的行径。履行正义应该是我们的第二本能。因为我们的信德,因为天主在我们心中倾注的爱,我们能够在天主启示的光照下,自行判断甚么是正义,甚么是美善、慈爱、怜悯和赋予生命的。
耶稣教导我们务要是成全的,如同我们的天父是成全的一样。这不是跟天主作比较,而是鼓励:凡我们所说所做的,都应该反映天主的正义、美善、忍耐和宽容。
主耶稣,祢既把我们应当是成全的,如同我们的天父是成全的,这个理想摆在我们面前,求祢施恩,使我们虽受人性局限,仍能凡事反映天主圣三的肖像。
"Why do you not judge for yourself what is just?" Jesus seems to imply that we all have a natural sense of the meaning of justice. He is not, of course, denying the need of courts and justice systems. He is placing our sense of justice in the wider context of our God-given ability to discern. He uses our perception of weather conditions as a sort parable to teach us ways of using our capacity for discernment.
In all our dealings with others, we ought, almost without thinking, act in a just way. Just relationships and dealings with others ought to be second nature to us. Because of our faith and the love of God poured into our hearts, we are capable, in the light of God's revelation, of judging for ourselves what is just, what is good, loving, merciful and life-giving.
Jesus instructed us to strive to be as perfect as our heavenly Father is perfect. This is not to compare us with God, but an encouragement that everything we do and say should reflect the justice, goodness, patience and tolerance of God.
Lord Jesus, as you put before us the ideal of being perfect as our heavenly Father is perfect, grant us the grace in all things to manifest, within our human limitations, the image of the Blessed Trinity in which we have been created.
|