圣人在公元二九五年于北非亚历山大城出生;在任亚历山大主教助理时,出席尼采大公会议,其后继承主教职。圣人因竭力攻斥亚略异端,多次受流徙之苦。他为阐明并维护教会的正统道理,著作什丰。三七三年安逝。
进堂咏
在集会中,上主叫他开口发言,使他充满上智聪敏之神,给他穿上光荣的长袍。亚肋路亚。(德15:5)
集祷经
全能永生的天主,你恩赐圣亚大纳修主教智慧和勇气,使他维护你圣子是与圣父同性同体的真理。求你使我们因圣人的教导和助佑,不断增加对你的认识和孝爱。因你的圣子、我们的主耶稣基督,他和你及圣神,是唯一天主,永生永王。亚孟。
读经一(按我的意见,不要再为难由外邦归依天主的人。)
恭读宗徒大事录 15:7-21
宗徒和长老辩论多时之后,伯多禄起来向他们说:“诸位仁人弟兄!你们深知,多时以前,天主就在你们中选定了,要藉我的口,叫外邦人听福音的道理而信从。洞察人心的天主,已为他们作了证,因为赐给了他们圣神,如同赐给了我们一样,在我们和他们中间没有作任何区别,因他以信德净化了他们的心。既然如此,现今你们为什么试探天主,在门徒的颈项上,放上连我们的祖先和我们自己都不能负荷的轭呢?但是,我们信我们得救,是藉着主耶稣的恩宠,正和他们一样。”于是众人都缄默不语,静听巴尔纳伯和保禄述说天主藉着他们在外邦人中,行了怎样大的征兆与奇迹。
大家都不出声之后,雅各伯接着说:“诸位仁人弟兄,请听我说!西满述说了天主当初怎样关心外邦人,由他们中选拔一个百姓,属于自己名下;先知的话也正与此相合;如经上记载:‘以后我要回来,重建达味已倾倒的居所;已坍塌了的,要把它重建而竖起来,为的是其余的人,即一切以我的名得名的民族,要寻求上主:这是很久以前,公布这事的主说的。’因此,按我的意见,不要再加给由外邦归依天主的人烦难,只要函告他们戒避偶像的玷污和奸淫,戒食窒死之物和血;因为自古以来,在各城内都有宣讲梅瑟的人,每安息日在会堂中诵读他的书。”--上主的话。
答唱咏 咏96:1-2,2-3,10
【答】:请在万民中宣扬上主的奇功。
或咏唱“亚肋路亚”
领:请众齐向上主歌唱新歌,普世大地,请向上主讴歌!请向上主歌唱,赞美他的圣名。【答】
领:一日复一日地,宣扬他的救恩。请在列邦中,传述他的光荣,请在万民中,宣扬他的奇功。【答】
领:请在万民中高呼:上主为王!他稳定寰宇,使它不再动荡,他以正义公道来治理万邦。【答】
福音前欢呼
领:亚肋路亚。
众:亚肋路亚。
领:主说:“我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。”
众:亚肋路亚。
福音(你们应存在我的爱内,好使你们的喜乐圆满无缺。)
恭读圣若望福音 15:9-11
那时,耶稣对门徒说:“正如父爱了我,同样我也爱了你们;你们应存在我的爱内。如果你们遵守我的命令,便存在我的爱内,正如我遵守了我父的命令而存在他的爱内一样。我对你们讲论了这些事,为使我的喜乐存在于你们内,使你们的喜乐圆满无缺。”--上主的话。
献礼经
上主,在今天圣亚大纳修的纪念日,我们向你呈献礼品,求你悦纳,并帮助我们效法圣人的榜样,维护信仰的完整,勇于为真理作证,以获得永生。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
领主咏
主说:我要牧放我的羊群,使他们安息。亚肋路亚。
领圣体后经
全能的天主,我们偕同圣亚大纳修,坚信你唯一圣子是出自真天主的真天主;求你增强我们的信德,并使我们藉着圣体圣事,常常获得滋养及保护。因主耶稣基督之名,求你俯听我们的祈祷。亚孟。
今天,我们庆祝圣亚大纳修主教、圣师的纪念日。圣亚大纳修年纪轻轻便出任亚历山大总主教。他充满上智聪敏之神,竭力维护天主教信仰,攻斥亚略异端,并致力解释圣子是与圣父同性同体的真理。
在福音中,耶稣这样形容祂与天父之间的关系:“我遵守了我父的命令而存在他的爱内”;这成了生命与喜乐之源。耶稣渴望我们分享祂与父之间的这份关系。当我们如耶稣一样去遵守天主的命令,而存在祂的爱内时,我们就能分享父子之间的喜乐。
耶稣不但为犹太人开启了这道通往永生及圆满喜乐之门,也给所有愿意寻找天主的人,保持这道门开放。爱并不容易,尤其当我们不怕遭别人伤害,毫无保留地去 爱。但同时间,每当我们敢于如耶稣爱了我们那样去爱,我们便会超越自己,变得伟大。因为爱使我们接近天主,并使我们能够尝到父与子之间的爱。
主基督,请教我去爱,如同祢爱了我一样。
Today we celebrate St Athanasius - a Church Father and doctor of the Church. At a young age he was named Archbishop of Alexandria. He was an intelligent and passionate defender of the faith and opposed Arianism. More particularly, Athanasius explained that the Father and Son are co-equal, co-eternal and of the same substance. Like the Father, Jesus is divine and always existed.
In the Gospel, Jesus describes this relationship with the Father. Jesus keeps the Father's commands and abides in the Father's love. This is what leads to life and joy. More than this, Jesus desires that we also share in this relationship. When we keep the Father's commands and abide in his love, we enter into the joy of the Father and the Son.
Jesus opened a way not just for Jewish people, but for all people to come to God. It is not easy to love others, especially when we risk being hurt. At the same time, when we dare to love one another as Jesus has loved us, we are drawn into something greater than ourselves. When we love we are drawn closer to God. When we love we get a taste of the love shared by the Father and the Son.
Jesus, help me to love as You love.
|