中新社北京2月10日电 《中国民族报》10日报道,云南省昆明市凹子基督教堂和怒江傈僳族自治州泸水县东方红教堂分别于1月30日、2月1日举行白彝文《新约圣经》和傈僳文《简释本圣经》首发式。当地彝族白彝支系和傈僳族信众首次有了本民族文字的《圣经》和注释本《圣经》。
据介绍,上述两种少数民族文字《圣经》系受国家宗教事务局、中国基督教两会(中国基督教三自爱国运动委员会与中国基督教协会的简称)、联合圣经公会(UBS)和云南省民族宗教事务委员会指导,历经多年翻译而成。
其中,白彝文《新约圣经》翻译始于2004年6月,由昆明市凹子基督教堂、三棵树教堂、转龙新村基督教堂、板桥教堂和老驻基督教堂5位教牧同工历时10年翻译而成。傈僳文《圣经简释本》翻译始于2010年11月,由怒江州基督教两会直属城区基督教堂、泸水县阿尼布教堂、贡山县城区基督教堂、福贡县伯特利教堂和一块比教堂5位教牧同工历时4年翻译而成。
报道指,1300多位教牧同工、彝族和傈僳族信众参加了发行仪式。联合圣经公会驻新加坡中国事工部主任柯伟生、云南省基督教三自爱国运动委员会主席余文良牧师受邀到场,回顾两种《圣经》的翻译历程。中国基督教两会包佳源牧师和联合圣经公会尤垂然博士分别证道,鼓励彝族、傈僳族弟兄姊妹珍爱本民族文字。
据了解,云南有彝族白彝支系基督教信众3万多人,傈僳族基督教信众近19万人。此次白彝文《新约圣经》、傈僳文《简释本圣经》分别出版发行两万册和一万册。 |