(梵蒂冈新闻网)天主教会与信义会于1999年10月31日在德国奥格斯堡签署了《关于成义教义的联合声明》,承认救恩“并非凭著我们的功劳,而只因著恩宠和相信基督的救赎工程”。20年后,圣座促进基督徒合一委员会与世界信义会联盟宣布出版这份声明的意大利文翻译修订版本。
双方表示,这是我们“共同迈出的意义重大的一步,目的在于努力确保更广泛地传播这份历史性的大公协议,使之继续受到接纳”。圣座方面解释道,翻译修订版本和附件于元月3日出版,这一天刚好是马丁·路德被开除教籍500周年纪念日。选择在这一天出版翻译修订版本,表明“继续从冲突走向共融道路的坚定决心”。
圣座促进基督徒合一委员会主席科赫(Kurt Koch)和世界信义会联盟秘书长容格(Martin Junge)牧师在联合声明的意大利文新版译本的序言中写道,“我们无法抹去分裂的历史,但这段历史能成为我们修和历史的一部分” 。在纪念信义会历史上以《奥格斯堡信条》为高峰的最重要时刻的系列活动背景下出版联合声明修订版本,旨在“异中求同,甚至在对立的领域寻求共同点,以此克服使教会分裂的争议”。
从1999年至今,世界改革宗的其它3个教会,即卫理公会、圣公会和改革教会也在不同阶段正式接受了最初由信义会与天主教会签署的声明。藉著这份联合声明,天主教会也与这些教会克服了数个世纪的争议和互不了解。圣座促进基督徒合一委员会秘书长法雷尔(Brian Farrell)主教接受本新闻网采访,解释了成义教义的内涵。
法雷尔主教说:“500年前,路德与天主教会的重大争辩就是关于基督救赎的论题。简而言之,争论点乃是藉著基督的恩宠得救,还是有罪的基督徒凭著自己的善工得救。这个论题成了数个世纪以来天主教徒与新教徒、天主教徒与信义会教徒之间的分隔线。”
关于信义会与天主教会签署的联合声明,法雷尔主教指出声明的内容实质。他说:“藉著经过长期的大公对话后签署的《关于成义教义的联合声明》,我们最终明白其实我们拥有同一个教义。声明这样写道:‘我们信义会信徒和天主教信徒都明认,不是凭借我们的功劳,而是唯独依靠恩宠和相信基督的救赎工程,我们才蒙天主的接纳并领受圣神。’”
最后,法雷尔主教谈到在签署《关于成义教义的联合声明》后,信义会与天主教会发展出的新关系。他说,“在就成义教义达成重大的共识之后,我们之间的关系正在从冲突走向共融。显然,从冲突走向共融的旅程并没有完结。我们仍走在半途中,但友谊、合作及相互尊重的气氛却十分、十分融洽”。