澳门国际研究所、天主教澳门教区与澳门圣若瑟修院同学会,正式推出《澳门的传教士》:《高秉常主教》、《莫庆恩神父》及《陈基慈神父》的三册传记式书册,并在周二(10日)于主教府联合举办新书发布会,由天主教澳门教区李斌生主教、钟志坚副主教及澳门国际研究所卢文辉秘书长主持新书发布仪式,更邀请到澳门旅游局局长文绮华小姐、民政总署关诗敏小姐及圣若瑟大学校长薛沛德神父担任嘉宾,见证三本新书正式面世的一刻。
卢文辉秘书长首先介绍今次出版的三本新书,全是研究所出版的《面向廿一世纪的传教士》丛书之中文译本。三本书记述三位澳门著名传教士对文化与社会的贡献。卢文辉说:「研究所一直抱着保存澳门文化与价值观的宗旨,向澳门内外的人推广,让他们都能认识澳门的价值观及回忆。」他又透露,研究所已邀请有关人士帮助撰写另外两位传教士的传记,当中包括陆毅神父,并期望明年能推出该两本新书。
李主教在致辞时,特别感谢澳门国际研究所对天主教传教士的关注、努力与付出,并翻译为中文,让更多澳门人更认识天主教传教士的使命。李主教说,三位传教士都是伟大的神父,而他们亦具有类似的品格:「他们对真理、信仰和探索有着持续不懈的精神。而一个好牧者、一个善牧就是『门』,它指示了明灯和道路,指引我们每一天的道路,并教导我们聆听天主的声音。」李主教又形容这三本书就是光荣天主的一件工具。
钟志坚副主教则分享三位牧者之轶事。他首先指出三位同为传教士,并存有一个伟大的心怀:「作为一名澳门华人,看到这些来自外国的人士,他们是将自己的生命给了我们,是要带动我们去认识天主。」他们以毕生的时光建设华人教会;他续引用高秉常主教1985年获邀进入中国演讲时,即使不懂说普通话,但亦坚持以中文发言:「他说:『我一定要用中文(广东话)』这表示了甚么?他就是一个中国人,这是一个很强的东西、很细微的事,且是一个强而有力的标志。」
此外,钟神父亦十分欣赏他们锺爱澳门教友的心怀,指出莫神父与陈神父分别于青洲及路环,为贫穷的儿童开设学校,更与他们一起生活,是爱澳门华人社会下一代的标志。他同样感谢研究所将有关研究翻译成中文,让澳门华人都能够认识这几位传教士的足迹,有机会继承这份热和光。
最后,发布会由圣多玛斯合唱团献唱两首由高秉常主教填词的两首歌曲作结。
卢文辉秘书长会后接受访问时称,三位传教士对澳门的文化与历史十分重要,而澳门不只有葡国人,还包括华人,强调华人也该认识这些澳门历史的一份子。他又透露,研究所现时正翻译区师达神父的传记,而他自己亦十分希望能出版不同神父的传奇故事。 |