圣方济各是亚西西城的人;文化书籍书上一般写作“圣弗兰西斯”,这是照英文名字(St.Francis)翻译的;在美国有个大城叫圣弗兰西斯(即旧金山),是照意大利文翻译的,也是以他的名字而起的。“方济各”一词,原意为“小法国人”,因为他母亲是法国人,他父亲给他起了这个名字。圣方济以谦卑善良著称,致使许多教外的学者名士都对他推崇备至。
中国历史家何炳松先生特别敬佩圣方济各,称他是“最可爱的人”。另一位文学大师林语堂则说:“世上许多伟大的老师,他们有人格似乎较学识更有影响力。当我想到苏格拉底或圣法兰西斯(俗称旧公元前后·阿希西(圣方济各),并非因为他们写任何的巨著,而是他们流传下来对后世巨大的影响。”(见他着的《孔子的智慧》一书)
三十年代,中国基督徒教广学会出版了一本世界伟人传记,其中之一即圣方济各(该书作圣弗兰西斯)。他们没有把他们的教祖马丁·路得尊为“圣人”,而把方济各挂上了“圣”的头衔。
几乎完全是基督新教徒的丹麦国的一位著名的文学家叶根森,三十岁上改奉了天主教,他的一部名著是《圣五伤方济各》,在中国有译本.
另一位自英国教会,改入天主教的文学大师柴斯特顿也着了—部《圣方济各传》。
著名的英国哲学家罗素在他着的《西方哲学史》(中国有译本)中对圣方济各有如下的评语:亚西西人圣弗兰西斯是历史上最可爱的人物之一……他那乐天的态度,博爱的精神,和诗人的才华,使他超然于其他圣者以上。他的善良,就象是浑然天成一般,从来没布什么斧凿的痕迹……齐拉诺人托玛斯说:“他在众圣徒中是一个超圣徒,在众罪人中他是他们中的一个。”另一位哲学家柏格森在他着的《道德和宗教两个泉源》里称赞圣方济各是他最熟悉的神秘学家之一。
一位出生在南非的从事慈善事业的政治家自由党主席阿兰·巴顿足如此地喜爱圣方济各,以致在他着的一本书上,就是用圣方济各写的《和平颂》的第一句话“和平工具”作为书名,副题是:“从圣方济各的祷词‘主,使我作你的和平工具’中迸发出来的默想”。书中内容都是发扬现代需要的基督精神,他几乎把圣方济各该祷词的每一句话都作了各章的标题。
一位印度教的记者道伊各写了一本《德兰修女:她的人民和她的工作》,在卷首刊录了上述圣方济各的《和平歌词》。在印度前总理甘地夫人为他作的序里开头便说:“本书将圣方济各的那段最使人喜爱的美妙祷词印在卷首再合适没有了.这是因它雄辩地概括了从德兰修女这个矮小人物身上散发出来的温馨、慈爱和同情心”。
连共产党创建人之一恩格斯也对圣方济各大加颂扬,他曾说过:“如果每个人都和方济各一样世界就不需要革命了”。
1986年十月份的《环球》杂志载有一位中国记者到意大利访问的记事,顺便介绍了圣方济各,说:“圣弗朗切斯科(方济各)是十三世纪意大利中部亚西西市一位传教土,为献身宗教事业,他摒弃财欲、权欲和情欲,过着清贫如洗的乞丐生活,现在,天主教会把他奉为虔诚教徒的典范。”
这么多的教外著名人士都对圣方济各表现出极大倾慕之情,足见善表感人至深;精诚所至,金石为开。这个自称是“世界上最卑微的人”,却震撼了全世界! |